Kakegaenonai Mono
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Guuzen robii de saikai shite (atte) Koe wo kaketa...hotto suru kimi ha kawaranai egao de | We met each other again at the lobby coincidentally. I said something... The relieved you were with that unchanged smile. |
Shibaraku ha wadakamari ga atte Ano koro no omoide ga ima yomigaettekita yo | For a while, we had a grudge. The memories of that time has revived... |
Dandan hanashi ni muchuu ni natte Deaete yokatta... Gikochinakatta kedo Sore ha te wo tsunagu tokimeki | Slowly, we became mesmerized in our talk. It was great that we met... Although it was awkward, That was the heartthrob when we held hands. |
Futo hitorikiri ga yogiru Jitaku wo deru ippo temae made ha Itsumo to kawaranai jibun ga ite | Unintentionally, loneliness came across me. One step out of my house, until the before me, Is the unchanged me. |
Zutto omotteita kedo Ano koro kokoro no mon tozashite Chikakute tooi hito datta | I've always been thinking, but... That time, closing the doors of my heart, It was a near yet far person... |
Kimi to hanashiteiru to Densen shitekuru yo ureshii koto mo Kimi no kanashimi mo zenbu uketometai Kinou to chigau asahi ga noboru (Kokoro no) izumi kara afurederu kono kimochi | Whenever I talk to you, I'll be influenced. The happy things, The sad things too, I want to accept them all. A different morning sun will rise. This feeling overflowing from the springs (of my heart) *[1] |
Sore ha anata yo Konna ni kyori ga chijimattekita yo Taiyou ga furisosogu Oka ni tatazumi | That is you, The distance was shortened this much. The sun is steadily shining, Resting on the hill.... |
ABSOLUTELY INVALUABLE LOVE AGAIN OH..., SO LONG LONG LONG TIME I GIVE YOU, EVERYTHING | ABSOLUTELY INVALUABLE LOVE AGAIN OH.... SO LONG LONG LONG LONG TIME I'LL GIVE YOU, EVERYTHING |
*[1]: This line literally translates to what is written, but it can also be interpreted as "This feeling overflowing from Izumi", Izumi, referring to the vocal of ZARD, the singer and lyricist of this song.
Transliterated by Kikyosama
http://tsumaranaitokinibanzai.blogspot.com.es/
Translated by beastrife
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here