tabun
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni sayonara da | I'm saying my farewells Without leaving a single trace of those days I spent behind |
narihibiku dareka no oto futari de sugoshita heya de me wo tojita mama kangaeteta | Someone's sound echoed out In the room we once spent time together in, I closed my eyes and thought |
wakannai yo dare no sei demo nai tabun | I dunno It's nobody's fault ...probably |
sou nannen datte kitto sayonara to tomo ni owaru dake nanda shikata ga nai yo kitto "okaeri" omowazu koboreta kotoba wa chigau na | Yeah, I'm sure that for many years to come-- We'll just end with a farewell I'm sure that's just the way it is "Welcome back" The words that inadvertently spilt from my lips Were different, how strange |
futo omou dareka no koto futari de sugoshita hibi no atarimae ga mada nokotte iru | All of a sudden I remember someone My standards for normal still remain From the days that we spent together |
sou dakke warui no wa boku da tabun | Was that really how it was? It's me who was in the wrong ...probably |
sore wa saishuuteki na kotae da yo bokura dandan to ZUREte itta no sore mo tada yoku aru kikinareta SUTOORII da anna ni kagayaite ita hibi ni sura hokori wa tsumotte ikunda | And that's my final answer We gradually grew further apart And that too is a familiar story you often hear Even those days that once shone so bright Are now gathering dust |
sou nannen datte kitto sayonara ni tsudzuku michi wo arukunda shikata ga nai yo kitto "okaeri" itsumo no you ni koboreochita | Yeah, I'm sure that for many years to come-- We'll walk down this path leading to our farewell I'm sure that's just the way it is "Welcome back" The words spilt from my lips Just like normal |
ikura demo arunda kitto subete wo yurushiaeru wake janai kara tada, yasashisa no hibi wo tsurai hibi to kanjite shimatta no nara modorenai kara | That we can't share between us Because there's no way we can accept everything about one-another It's just that once we start feeling those days That once felt so gentle as painful, We can't go back |
sou nannen datte kitto sayonara to tomo ni owaru dake nanda shikata ga nai yo kitto "okaeri" omowazu koboreta kotoba wa chigau na | Yeah, I'm sure that for many years to come-- We'll just end with a farewell I'm sure that's just the way it is "Welcome back" The words that inadvertently spilt from my lips Were different, how strange |
sou nannen datte kitto hajimari ni modoru koto ga dekita nara nante, omotte shimau yo "okaeri" todokazu koboreta kotoba ni waratta | Yeah, I'm sure that for many years to come-- I'll do something as pointless as to think "Ah, if only I count go back to the start" "Welcome back" Those words that spilt from my lips, but reached no-one Made me smile |
Transliterated by Sltnal
Translated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here