Harujion
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
anata wo omoidasu monouge ni nagameru gamen ni utsutta futari waratte ita | I think back on you The pair projected on the screen I listlessly gazed at Were smiling |
shiri sugite ku koto tada sugiru hibi ni nomikoma reta no soredemo tada mouichido dake aitakute | Were swallowed up by the merely passing days Even so, I just wanted to see you again so badly... |
miete ita hazu no mirai mo yubi no sukima wo surinuketa modorenai hibi no kakera to anata no kehai wo ima demo sagashite shimau yo mada ano hi no futari ni te wo nobashi teru | Even the future which I should have been able to see slipped through my fingers Even now, I find myself searching for fragments of the days which I can't return to and your presence I'm still reaching my hand out towards the pair of us on that day |
"genjitsu wa" tte minai furi o shite ita son'na watashija mienai mienai kyoukai sen no mukou ni saita senretsuna hanatachi mo hontou wa mie te ta noni | And by saying "but in reality...", I pretended not to see And by doing that I couldn't even see, couldn't even see The vivid flowers Which had bloomed beyond that boundary-- Even though the truth is-- that I could |
suri herashita kokoro no tobira ni kagi wo kaketa no soko ni wa tada utsukushi sa no nai watashi dake ga nokosa rete ita ao sugiru sora ni me no oku ga shimita ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no anata ga sukida to itte kureta watashi wo | Which had gotten worn-out somewhere along the lines And there was merely left only the me Lacking any beauty The ever-so-blue sky stinged the back of my eyes I'm going back to the scenery from that day The get back the me which you said you loved |
kono te de kakushita omoi ga ima mo watashi no naka de ikite iru me wo tojite mireba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to modorenai hibi no kakera ga utsushi dashita no wa tsubomi no mama tojikometa mirai mouichido egakidasu | Without showing anyone Even now continue to live on within me When I tried closing my eyes, What the scenery which even now still vividly replays in my mind And the fragments of those days which will never come again Started projecting out was A future that was nipped in the bud-- It begins drawing it out once again |
utsukushii toki to futari de sugoshita ano keshiki ga wasureteta omoi to shitsu kushita hazu no mirai o tsunaide iku modorenai hibi no tsudzuki o aruite iku nda korekara mo, anata ga inakute mo ano hi no futari ni te o fureba tashika ni ugokidashita mirai e | That beautiful time And that scenery we spent it in Connect up the memories I had forgotten And the future that I thought I'd lost I'm gonna set off walking as a continuation of those days which will never come back From now on, even if you're not there Once I've waved to the two of us from that day I'll head on out to the future, Which has definitely started to move again |
Transliterated by Sltnal
Translated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here