Ano Yume wo Nazotte
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumikomu oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa "suki da yo" | And their light snugly envelops the voices of the town The words I heard in this soundless world of just the two of us were "I love you" |
natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara sore wo aizu ni | On a summer night, there are two shadows, mine and yours that stretch out ahead of us The final fireworks shoot into the sky, And as if that were a signal... |
itsumodoori no kimi no sugata omowazu me wo sorashite shimatta no wa dou yattatte wasurerarenai kimi no kotoba ima mo zutto hibiiteru kara | From the same-old you On that same-old morning Was because however hard I were to try, I wouldn't be able to forget what you said-- And it's even still echoing in my mind |
tadoritsukitai mirai e hontou ni? ano yume ni, hontou ni? tte ima mo fuan ni natte shimau kedo kitto ima wo nukete asu no saki e futari dake no basho e mou chotto dou ka kawaranaide mou chotto kimi kara no kotoba ano mirai de matte iru yo | And onwards to the future I want to reach Really? That dream... really? I think, even now I get anxious, but I'm sure... Beyond the present and towards tomorrow And onwards to a place for us you and me We're almost there Please don't change We're almost there I'll be awaiting your words In that future |
futari dake no yoru machikogarete ita keshiki to kasanaru natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni hiraku hanabi kimi to koko de hora ano yume wo nazoru | That nobody else knows Comes into perfect alignment with the sight I've waited for for so long The fireworks bloom in the summer sky, as if linking the future to the present Here, with you, see, I'm tracing back over that dream |
sou zutto kono keshiki no tame ni sou kitto hora futatsu no mirai ga ima kasanariau | Indeed, always, for this scenery Indeed, surely you see, the two futures Are now coming together and overlapping |
tadoritsuita mirai de daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru ano hi mita yume no saki e ima wo nukete asu no saki de mata deaeta kimi e mou chotto dou ka owaranaide mou chotto hora saigo no hanabi ga ima futari wo tsutsumu oto no nai sekai ni hibiita "suki da yo" | In the future I've reached (It'll be fine) My feelings will surely (It'll be fine) reach you Onwards into that dream I once dreamed Beyond the present and into tomorrow To you, who I'll meet once again We're almost there Please don't end We're almost there Look, the final fireworks are now Enveloping us It echoed out in the soundless world "I love you" |
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here