ANKOORU
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kimi ni wa mou aenai n datte mata itsuka tte te wo futtatte kanawanai nda yo shikatanaine | I guess I won't be seeing you anymore Wave hello at me again someday, okay? I guess that's never gonna happen |
sorenara mou sonotokimade nandodemo zutto sukina oto wo narasou | If that's the case, then until that time Let's always play the tune we love |
mioboe no nai basho mewosamasu koko wa yoru no nai sekai kyou de owaru sekai sonna hi ni anata ni deatta | I wake up in a place I've never seen before Here is a world where nights don't come Today it all ends It was on such a day that I met you |
dokoka e yuku anata no oto ga touzakatte ku soshite mata hitori yodonda kuuki no naka de | As you fade off to nowhere, your sound Drifting farther and farther And again I'm left alone in this stagnant atmosphere |
owari ga kuru koto wo matsu sekai de tsurai kako mo iyana kioku mo wasurerarenai Melody mo kyou de sayounara | In this world waiting for its final breath The past we regret, the memories we'd rather forget And all the melodies stuck in our heads Today we bid them farewell |
itonami no kieta machi no naka wo ashita ni wa mou owaru kyou ni nani wo negau nani wo inoru | Driving through the streets emptied of life If today marks the end of tomorrow, What is there to wish for? What is there to pray for? |
kasuka ni kikoete kita no wa PIANO no oto tooi hi no oto sasowa reru mama ni kokyuu wo awaseru you ni | I heard a faint sound The sound of a piano, the sound of a long lost day It's as if I'm being lured in Breaths in step with the rhythm |
kokochi yokute natsukashikute ikutsu mo afurete kuru | Heartwarming, Nostalgic Note by note Come trickling down |
kanaderu oto ga tsurete kita omoide kigatsukeba tomatta PIANO itsunomanika nagareta namida tsudzuki wo narasou | Are brought back to life by this harmony I found myself at an abandoned piano Tears streamed down before I knew it Let's play the rest of the song, shall we? |
owari ga kuru koto wo matsu sekai de tsurai kako mo iyana kioku mo wasurerarenai Melody mo sayounarana nda | In this world waiting for its final breath The past we regret, the memories we'd rather forget And all the melodies stuck in our heads It is farewell, indeed |
saigo no hi ni futarikiri no machi de arifureta ano hibi wo tada omoi kanaderu oto ga kasanari hibiku | In this last day, in this town of only two people We weave our thoughts Of those good old days into music Into this resounding medley |
ashita sekai wa owaru n datte moshimo sekai ga owaranakutte ashita ga yattekitanara nee sonotoki wa futari issho ni nante | What if, just what if, the world doesn't end... If we make it 'til tomorrow, yeah? If that time comes, let's be together... Yeah, right... |
Transliterated by Sltnal
Translated by nyanfangs
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here