- Home
- Jpop
- Y
- Yanagi Nagi
- Tokohana - Undying Lotus Flower
Tokohana
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kitai wo yamerarenai Keredo yagate akirame wo oboeru | Like you could never give up hope But soon you learn to accept defeat |
Maruku kabe wo kiritotta Nozokeba owari ga mikaeshiteta | Made a round hole in the wall When I looked through it, the end was looking back at me |
Aijou ni wa hyoujou no nai kamen ga haritsuku Mukuiru koto dake ga kimi wo ugokasu no nara Boku wa doushite koko ni iru | Paste an expressionless mask over your affection If repayment is the only thing that motivates you[1] Then why am I here? |
Isshun de ubawareru Dare wo semete mo modori wa shinai no ni | In the blink of an eye But no matter who you blame, you can't get it back |
Jibun jishin wo oikomu busou ni kizukanai PIERO no you da | I corner myself without noticing my weapon Like a clown |
Kanjou kara kasuka na koe hikizuri dashitai Hontou wa nakitakute tamaranai tte iu nara Tada damatte dakishimeru | I want to draw out the faint voice of your feelings If the truth is that you can't bear it and want to cry Then I'll just hold you without saying anything |
Doro no naka ni ite mo kesshite kegarenai hana datte Nazedaka boku wa onaji namae seotte umarete Koko ni irunda | It's a flower untouched by the mud in which it grows Without knowing why, I was born bearing the same name And now I am here |
Zenbu torikonde Sore sura boku no kate ni shite miseru sa like a lotus Dakara zutto soba ni ite | I'll take in all your grief and the wounds of your heart And I'll make even that into my nourishment like a lotus So stay with me forever |
Yodominai shiro no hana de tsutsumikomu yo like a lotus Dakara zutto warattete | And wrap it up inside a pure white flower like a lotus So keep smiling forever |
[1] "Mukuiru" can either mean "to reward (with money)" or "to get revenge," so there's some (probably intentional) ambiguity as to whether the singer is accusing the addressee of being mercenary or being driven by revenge, which I've tried to preserve.
Transliterated by Rei
Translated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here