APOCALYPSE LOVE
Album / Collection: MOEBIUS GAME
Track # 5
Sung by Yamaguchi Momoe
Lyrics: Aki Youko
Composer: Uzaki Ryuudou
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comaozameta uma wo mi yo
sore wa shi hitotsu no koi no owari
maboroshi no miyako BABIRON shuniku no utage mitsu no yoru
otome wa sasowarete hada wo hiraki
ai wo kataru
A- nakanaide A- nakanaide
tayutou mama no rekishi no nagare
hito no itonami wa kawaranai
A- ai shitemo A- ai shitemo
APOKARIPUSU RABU
watashi tachi
| Lyrics from Animelyrics.comA pale horse appears
This is death The end of one love
The illusionary city Babylon A food and drink banquet A heavy night
The maiden's alluring skin speaks of
her open affections
Ah, do not cry Ah, do not cry
The ways of man remain unchanged,
drifting throughout the flow of history
Ah, even though I love Ah, even though I love
Ours
is Apocalypse Love
|
Lyrics from Animelyrics.comYOHANE mokushiroku nijuuisshou rokusetsu
| Lyrics from Animelyrics.comRevelation 21:6*
|
Lyrics from Animelyrics.comwatashi wa ARUFA OMEGA
kundemo tsukinu inochi no izumi
horobiyuku miyako BABIRON saigo no hime no namida tsubo
tsukaeru shounen no hosoi kata ni kui komu kusari
A- nanakaide A- nakanaide
higeki mo nagai jikan ga tateba
sabaku no suna ni kawaru dake
A- ai shitemo A- ai shitemo
APOKARIPUSU RABU
anata tachi
| Lyrics from Animelyrics.comI am the Alpha and Omega
Even if you pump, the spring of life has dried
The devastated city Babylon Its last princess' tear jar**
Chains eat into the servant boy's slender shoulders
Ah, do not cry Ah, do not cry
If tragedy and the ages pass
Only the desert sand will have changed
Ah, even though you love Ah, even though you love
Yours
is Apocalypse Love
|
Lyrics from Animelyrics.comA- ai shitemo A- ai shitemo
APOKARIPUSU RABU
mokushiroku
| Lyrics from Animelyrics.comAh, even though we love, Ah, even though we love
Apocalypse Love
Apocalypse
|
*This literally means "The Book of John (the Baptist), Apocalypse, Chapter 21, Part 6" but it seems more familiar in English to cite it this way.
**In Greek/Roman antiquity (and other times, but an era predating Christ is more significant to this song) mourners would collect their tears in small bottles and, as a sign of respect, place them near tombs.
Translated and transliterated by pinku
http://lyrics.pinku.net
See an error in these lyrics? Let us know here!