Hymn a l'amour~Ai no Anthem~
A Hymn to Love~Anthem of Love~
Album / Collection: SINGLE COLLECTION VOL.2 Disc 2
Track # 4
French lyrics by Edith Piaf
Japanese lyrics by Utada Hikaru
Composed by Marguerite Monnot
Performed by Utada Hikaru
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Lyrics from Animelyrics.comLe ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'ecrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu' l'amour inondra mes matins.
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m'importe les problemes
Mon amour puisque tu m'aimes
donna zeitaku mo, kiken na asobi mo
kokoro mitasenai
anata no ai ga areba
michisuu no yorokobi ni
kono mi furueru
kyou mo ashita mo
anata no ai ga areba
anata no tame nara
nandatte dekiru wa
Si tu me le demandais
anata no konomi no iro ni
kaminoke wo kaete mo ii wa
sutero to iu nara
tomodachi mo kuni mo oshiku wa nai wa
oroka na onna to waraitai mono wa
watashi wo warae
itsuka kami-sama ga anata wo
tooku e tsureteitte mo
kamawanai
watashi mo yuku kara
na mo nai tamashii ga utai hajimeru
umare kawatte mo
anata wo aishitai
anata ni kaeritai
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'ecrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu' l'amour inondra mes matins.
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m'importe les problemes
Mon amour puisque tu m'aimes
Note: This is a jazz cover of an original Edith Piaf song, "Hymne à l'amour", which was released in 1950.
Transliterated by Rei
[Submit an English translation for this song]
See an error in these lyrics? Let us know here!