- Home
- Jpop
- T
- Tiara
- Sakura ~Kimi ga ita basho~ feat. K.J. - Cherry blossoms ~The place where you were~ feat. K.J.
Sakura ~Kimi ga ita basho~ feat. K.J.
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kimi wo warawaseru kara sakura mau kisetsu kazoe kimi to aruite yukou" | To put a smile on your face Counting the season of dancing cherry blossoms I will walk with you" |
yoku aruita ne ano kawazoi futari yorisoi ano koro wa tada no GAARU to BOOI tachinarabu sakura no ki no shita boku-tachi wa koi wo shita sore ga hajimari datta natsu wo koe aki ni natta fuyu wo mataide haru ni mata KOKO de tashika chikatta kimi dake ni boku ga iru kara daijoubu itsu made mo sono mune ni | We used to walk all the time along that river Nestling close together we were so young back then Under the rows of cherry blossom trees we fell in love and that was the beginning With summer passing by the season turned into autumn and after winter came spring once again I made a vow to you, right here that everything will be fine, because I'm with you So keep that forever in your heart |
yawaraka na kaze ni kami ga yurete kokoro no ARUBAMU sotto mekureta te wo tsunaide aruita ano kaerimichi kimi no yokogao ima mo iro asenai | As my hair sways in the tender wind A page of the album in my heart was turned over Even now, the colors of your profile And the road where we walked home together, hand in hand, are still so vibrant |
eranda ano hi kimi wa itte kureta yo ne | To paint our own future You told me |
kimi wo warawaseru kara sakura mau kisetsu kazoe kimi to aruite yukou" | To put a smile on your face Counting the season of dancing cherry blossoms I will walk with you" |
yoku waratta ne boku-tachi wa mainichi yuuyake no naka aruita ano nagai michi wakare oshinda jikan yurusu dake futari no nagai kage kieru made sonna houkago mo kore de saigo haki nareta ROOFAA mo atarashii michi wo boku wa kokoro kara ouen shiteru yo ima mo kono basho kara | We used to laugh a lot every single day As we walked on the long road in the sunset We didn't want to part, so we'd linger there as long as time allowed Until our long shadows disappeared But this is the last time Our familiar loafers Will now walk on new roads I'm cheering for you from my heart even now, from this very place |
are kara ikutsu no haru wo koete watashi mo sukoshi wa otona ni natta fuan na toki furikaereba itsu demo ano basho ni kimi ga ite kureta kara | Several springs have passed since then And I've grown up a little Whenever I feel worry, I'd turn around And you'd always be right there for me |
natsukashii koe ima mo zutto hibiite iru | But your nostalgic voice is still echoing in my mind |
kimi wo warawaseru kara sakura mau kisetsu kazoe kimi to aruite yukou" | To put a smile on your face Counting the season of dancing cherry blossoms I will walk with you" |
usubeni no hanabira ga mau sora no shita ima kimi mo ano hibi wo omoidashite iru no kana | Under the sky with the dancing flower petals in a light pink color I wonder if you still remember those days we were together |
omoidasu kimi no waraigao wasureru nante KOTO wa nai darou | I still remember your face as you laugh And I'll probably never forget it |
hakanaku chiri yuku awai koi no kioku, kisetsu... | The memories and the season of my fleeting love scatter in a transient moment... |
kimi wo warawaseru kara sakura mau kisetsu kazoe kimi to aruite yukou" | To put a smile on your face Counting the season of dancing cherry blossoms I will walk with you" |
kimi wo warawaseru kara sakura mau kisetsu kazoe kimi to aruite yukou" | To put a smile on your face Counting the season of dancing cherry blossoms I will walk with you" |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here