- Home
- Jpop
- H
- Hirasawa Susumu
- Hansen 108 - Sailing Ship 108
Hansen 108
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hasu wo ukabete kawa wo kudaru fune ni yuudachi ga kuru Itsuka umareru niji no supekutoru wa nanatsu no umi | An evening shower comes to the boat that comes down the river that floats the sacred lily The spectrum of the rainbow being born one day was the Seven Seas |
Rinjin no te wo toreba ra rara ra rara ra ra | If we take up our neighbor's hand, la lala la lala la la! |
Kumo wa tsukarete kishi e ochiru hodo no kui wo toori Itsuka hanasaku riku no supekutakuru wasuremai to | The clouds go to the tired shore, following the falling limits of regret We must not forget the spectacle of the blooming shore one day |
Rinjin no te wo toreba ra rara ra rara ra ra | If we take up our neighbor's hand, la lala la lala la la! |
Mada yuku tori no mure ni manande manande | Studying, studying the flock of birds as they still go on |
Ame ni hokakete yukou, hyaku to hachi no dakuryuu wo Itsuka hirakeru umi no paateikuru wo chishio no mite | Sailing along in the rain, on one hundred and eight muddy streams One day, looking at the open sea of particles with stirred blood |
Rinjin no te wo toreba ra rara ra rara ra ra | If we take up our neighbor's hand la lala la lala la la! |
Mata miru hasu no yume sakasete sakasete | Seeing it again, makes the lotus's dream bloom and bloom... |
Translated and transliterated by Shippo-chan
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here