Kuru kuru maaku no sugoi yatsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mitaiken shoku datteirunomoyatto desu taiheiyou soi ni yukkurito susun deiru moyou kaiganzoii wa motto mo chuui shite kudasai saa makikomareru junbi wa dekitakashira youi wa ii? | The shock of inexperience It's hard even to stay standing up The shape that is slowly moving along with the Pacific Please pay careful attention around the beaches Now, I wonder if you are ready to be sucked in? |
amaku minaidesho? honki nandakarane shunkansaidai fuusoku hyakuman metoki wo tsukete kishou eisei dewa mohaya torae raremasen doki doki shiteruwa haato kata no teikiatsu mawari nominna nomi kon de moui wo furuuwa yosoku dekinai shinro de kurukuru maaku no sugoi yatsu uzumaku kiryuu ni notte kimi made ai ni iku wa hidarimawari ni kaiten jikan dattesakanoboruwa watashi ga hajimete kashira? omishiri oki wo | Don't underestimate it, okay? I'm serious At an instant, maximum wind speed of 1,000,000m/s - be careful You can't understand it using satellites anymore The cyclone is beating and shaped like a heart It swallows all and shows its strength It follows an unpredictable path Spinning, spinning mark's amazing fellow I ride the swirling air to go meet you Turning left, even time rotates Am I the first? The far ocean that I've seen before |
odeka keno sawa hankachi no youi wo wasurezuni naka seta kata no chiiki wa tokubetsu doshaburi desu sayonara motto tsuyoku natte mikaeshite ageru karari tosurudesho niji mokaketeoitakara tamani ijiwaru surukeredo koakuma kei nano ki wo nuitara yarareruwayo? kurukuru maaku no sugoi yatsu sono mei wa hatsune to iuno mirai made tsuretetteageru mada shiranain desho ima kara tashikamete? kurakura suru keiken wo saseteageruwa | When leaving, please don't forget to take your handkerchief There will be a heavy rain in regions where people cry Goodbye, I'll only look back when you become stronger It'll change suddenly - I even bet on the rainbow I could be a little selfish sometimes But I'm a little devil If you don't pay attention, you'll be next, okay? Spinning, spinning mark's amazing fellow The name's 'Hatsune' I'll take you to the future I don't know yet You want to confirm from now on? I'll make you experience a dizzy journey |
Translated and transliterated by t12111
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here