Hajimete no Koi ga Owaru Toki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
marude dorama mitai na koi mihakaratta you ni hassha no beru ga natta | It looked like as if it was a love drama Like it was intended, the bell for departure has rung |
haita iki de ryoute o kosutta machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai hadaka no gairoju kirakira | I rubbed my hands with the breath I respired The illuminations in the town, looked like a cast magic The bare roadside trees sparkle |
kono kimochi osaetsuketa mae kara kimeteita koto dakara kore de ii no furimukanai kara | These feelings, I have repressed them I already have decided this earlier It's fine like this Because I can't turn around |
setsunai kataomoi ashi o tometara omoidashite shimau dakara arigatou sayonara naitarishinai kara sou omotta totan ni fuwari maioritekuru yuki furetara toketekieta | This painful, unrequited love If my feet stops, I might remember it That's why Thank you, farewell Because I won't cry That's what I thought, and then, softly, The snow falls down If I touch it, it would've melted away |
yorisotteru futari tanoshisou "hora mite hatsuyuki!" kimi to anna fuu ni naritakute hajimete tsukutta teami no mafuraa | The couples cuddling close together, looks fun "Hey look, it's the first snow of winter!" I wanted to be like this with you The first that I made A hand knitted muffler |
ikuji nashi kowakatta dake omoide ni naru nara kono mama de kamawanai tte sore wa hontou na no? | I didn't have confidence, I was just scared "If I would remember these, Eventually, I wouldn't mind them anymore" But is that the truth? |
itsuka konna toki ga kite shimau koto wakatteta hazu da wa na no ni arigatou sayonara? karada ga furueteru mousugu ressha ga kuru noni sore wa ima ni natte watashi o kurushimeru | Someday this time would come again I should have understood by then Even so Thank you, farewell? My body is shivering all over Though the train will come soon Which is nearing up to the present It torments me |
dorehodo negatta darou kono te wa karappo nee sayonara tte kouiu koto? | No matter how much I have wished for it These hands are empty Hey, is this really a "farewell"? |
sonna no wakatteru kimi ga yasashii koto mo shitteru dakara "......kono te o hanashite yo" deaete yokatta kimi ga suki | I quite understand that Even your kindness, I understand it That's why "......let go of this hand" I'm glad I've met you I love you |
hitokoto ga ienai ima dake de ii watashi ni yuuki o "ano ne--" iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero ......ima dake wa naite ii yo ne mou kotoba wa iranai onegai gyutto shiteite | I won't say a single word This moment is just fine, the courage, to me "Hey, you know--" Lips have stopped in the middle; distance with you was zero ......it's okay for me to cry for now, right? I don't need any words Please, embrace me tightly |
donna watashi ga ite donna kimi ga iru no kana | What kind of me will be here? What kind of you will be here? |
Translated and transliterated by marvelangga
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here