Kaede
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Itazura na yaritori ya Kokoro no TOGE sae mo kimi ga waraeba mou Chiisaku maruku natte ita koto | Our mischievous conversations Or the way you could tame the thorn in my heart Just by smiling |
Nani wo miteta kanaa? Hitori kiri jya kanaerarenai Yume mo atta keredo | When we took turns peeking through the hole? Even though we had dreams That we couldn't fulfill on our own |
Aa boku no mama de dokomade todoku darou | Ah, I wonder how far I can go by just being myself |
Ima jya natsukashi kotoba GARASU no mukou ni wa mizutama no kumo ga Chirakatte ita ano hi made | A word that's rather nostalgic now On the other side of the glass, polka-dotted clouds Were scattered about until that day |
Karui TAMASHII de Hito to onaji you na shiawase wo Shinjite ita no ni | That it might be blown away by the wind I believed that I could have The same kind of happiness as everyone else |
Aa boku no mama de doko made todoku darou | Ah, I wonder how far I can go by just being myself |
Yobi au namae ga kodama shi hajimeru Kikoeru? | And the names we called each other start to echo Can you hear? |
Aa boku no mama de dokomade todoku darou | Ah, I wonder how far I can go by just being myself |
Aa boku no mama de dokomade todoku darou | Ah, I wonder how far I can go by just being myself |
Translated and transliterated by suzumi
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here