Anna ni issho datta no ni
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake tsumetaku kirisuteta kokoro wa samayou bakari sonna kakkowarusa ga ikiru to iu koto nara samuzora no shita me wo tojite iyou | We were so close together, but the twilight has a different color now. The abundance of kindness only keeps a distance between us. Our coldly ignored hearts are wandering in the midst. If this awkwardness is what it's like to live, we shall close our eyes under the cold sky. |
kotoba hitotsu tooranai kasoku shiteiku senaka ni ima wa anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo | We can't even get a word across between our increasing distances. Even though we were so close together, the twilight has a different color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible. |
kanashii toka sabishii nante itte rarenai nando mo tsunagatta kotoba wo muryoku ni shite mo taikutsu na yoru wo tsubushitainda ne | you can't go on saying you are sad or lonely. Even if it means to break the links of words we have made together, you would still want to say goodbye to the dull nights. |
fuzoroi na futari ni ima tadoritsukeru basho nado nainda anna ni issho datta no ni hajimete au yokogao ni fushigi na kurai ni miserareteru tomadou kurai ni | the unmatched couple have no place they can reach. Even though we were so close together, in a glimpse of your new face, I am fascinated, almost as though it is strange, almost enough that I would feel uneasiness. |
kotoba hitotsu tooranai ugoki hajimeta kimi no jounetsu anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo | We can't even get a word across between our increasing distances. Even though we were so close together, the twilight has a different color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible. |
Contributed by AK Hikaru
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here