- Home
- Jpop
- S
- Sakamoto Maaya
- YUKKA - Yucca
YUKKA
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
omoide ha egao ya nukumori ya shiawase made motteru hoshii mono subete ga nemuru kinou no hibi ni tada hitotsu tarinai mono ga aru boku ha yatto kidzuita | Memories contain smiles and warmth and even happiness In the days of yesterday where lie dormant all that I desire There is just one thing lacking I finally realized |
kono mama ja yatte konai jibun no chiisana kara nukedasa nakucha ikenai | If I stay like this, it won't ever arrive This small shell of mine, I have to get out of it |
futatsu no te o hirogete sori kaeru SHINBARU no you ni kokoro o yusaburu you na nani ka sakebi dashita kunaru you na jibun no naka no jibun ga toki o matteru | Spreading out both my hands I bend backwards like cymbals That something enough to move the heart That which makes me want to start yelling out loud The self within the self is waiting for the time |
shukufuku o shiteru you ni mabushii ame ga mado o tataku yo | The bright rain strikes the windows as if to give their blessings |
doushi you mo nai kimochi sonna mono ga kitto michi o kimete yuku Love is glowing | Feelings that I can't do anything about Such things will surely go on deciding the path Love is glowing |
sore ha nori koeru tame ni aru to sora miage omou daremo hitori de shinde yuku kedo hitori de ikite yukenai itsuka dare ka to boku mo aishiau darou | They exist to be overcome, so I feel as I look up at the sky Everyone goes on dying alone but No-one can go on living alone Someday, surely someone and I will fall in love with one another as well |
mitsumete kureteru | They will be watching over me |
kokoro o yusaburu you na nani ka sakebi dashita kunaru you na jibun no naka no jibun ga toki o matteru | That something enough to move the heart That which makes me want to start yelling out loud The self within the self is waiting for the time |
sore ha nori koeru tame ni aru to sora miage omou daremo hitori de shinde yuku kedo hitori de ikite yukenai itsuka dare ka to boku mo aishiau darou | They exist to be overcome, so I feel as I look up at the sky Everyone goes on dying alone but No-one can go on living alone Someday, surely someone and I will fall in love with one another as well |
hitori de ikite yukenai itsuka dare ka to boku mo aishiau darou | No-one can go on living alone Someday, surely someone and I will fall in love with one another as well |
Transliterated by Allen Tyner
Translated by Miyuki Mouse
http://kaijyuu_m.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here