- Home
- Jpop
- S
- Sakamoto Maaya
- T-SHATSU - T-shirt
T-SHATSU
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mado no hashi de ii iro ni natte ta Kono heibon na atama de sore to naku Kimi no tame no kotoba o sagashita Dekireba, mitsuketa sono kotoba wa Yappari sore to naku soete oite Kimi no te no hira ni sotto nosetai ni Ketsurete iku koe ni douka kizuite | It had taken on a nice shade at the edge of the window With this ordinary mind I casually Searched for words meant just for you If possible, those words that I find Adding them on, likewise casually I want to gently place them on the palm of your hand Please somehow notice the voice that becomes more and more hoarse |
Takaku natta netsu o mata ageyou to shiteru Tsutaetai Kimi e no akamukenai omoi dakedo Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu | Is trying to raise the fever that is already quite high I want to tell you Although these feelings for you aren't very refined I start to walk with the wind that overtakes me from behind |
Marude seippai nanda kore demo Naze okubyou de hosoi karada o Hisshi ni mamorita gatte iru no | It's as if that's the best I can do Why am I so desperate to want to protect This cowardly and thin body |
Sentaku shita bakari no nioi de Saisoku shite kuru tsuyoi kodou de Boku wa, boku wa kimi o omou | With the scent of something just out of the wash With a strong pulse that comes beckoning I, I think of you |
Jiyuu nanda Hageshisa o osorenai yo Tsutaetai Kimi e no akamukenai omoi dakedo Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu | I am free I won't fear intensity I want to tell you Although these feelings for you aren't very refined I start to walk with the wind that overtakes me from behind |
(Kimi e no akamukenai omoi dakedo) (Senaka kara oikoshita kaze ni arukidasu) | (Although these feelings for you aren't very refined) (I start to walk with the wind which overtakes me from behind) |
Transliterated by charp <[email protected]>
Translated by Miyuki Mouse
http://kaijyuu_m.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here