Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comutau tokeau bokura no COLOUR de
sekai wa irozuite'ku
deaeta kiseki o kiseki ni kaete
te o nigittara
ima arukidasou
azayaka na tobira kara
| Lyrics from Animelyrics.comAs we sing, our colours, melted and mixed together,
will make the world colourful.
Changing the miracle of our encounter into a trail,
let's hold one another's hand,
and start walking,
from this brightly coloured gate.
|
Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
You changed my life in black and white
"COLOUR"
means nothing without you for me
"COLOUR"
I know I'm not alone 'cause you are here
| Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
You changed my life in black and white
"COLOUR"
means nothing without you for me
"COLOUR"
I know I'm not alone 'cause you are here
|
Lyrics from Animelyrics.com"tomodachi ni narou yo" nante
aokusai kotoba o tsui icchatte
makka ni natte mitsumeta kutsu no saki
| Lyrics from Animelyrics.com"Let's be friends."
Having said something so childish-sounding,
I gazed at the tip of your shoes with my face bright red.
|
Lyrics from Animelyrics.comochite kita waraigoe
omowazu kao agete
me ga atta hitomi no naka
boku wa mou "tomodachi" datta
| Lyrics from Animelyrics.comIn response to the voice of your laughter,
I suddenly raised my head,
and as soon as I saw you in your eyes,
I knew we were already "friends".
|
Lyrics from Animelyrics.combokura wa hikari yorisoinagara
sora de niji ni kaware
| Lyrics from Animelyrics.comWe are rays of light. Cuddled together,
we change into a rainbow in the sky.
|
Lyrics from Animelyrics.comutau tokeau bokura no COLOUR ga
sekai o nurikaete'ku
deaeta guuzen o unmei to yonde
bouken ni deyou
nani mo kowakunai
nakama ga koko ni iru kara
| Lyrics from Animelyrics.comAs we sing, our colours, melted and mixed together,
will paint the world anew.
Let's call our unexpected meeting destiny,
and go on an adventure.
We're not afraid of anything,
because our buddies are right here.
|
Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
sabaku no yuki o
"COLOUR"
mahiru no hoshi o
"COLOUR"
someru bokutachi no iro
| Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
Colouring the desert snow,
"COLOUR"
and colouring the daylight stars,
"COLOUR"
with our colours.
|
Lyrics from Animelyrics.comtsumazuite nigotte shimau kimi no kanjou
boku no kotoba wa bukiyou de
tojita kokoro ni dou shite mo todokanakute
| Lyrics from Animelyrics.comYou once tripped, and your emotions fell into a slump.
My words were as clumsy as ever,
that they could not reach inside your closed heart.
|
Lyrics from Animelyrics.comkimi no nooto no hajikko eitango
"C-O-L-O-R"
soko ni boku wa kakitashita
arufabetto
ichimoji dake no jumon
| Lyrics from Animelyrics.comAt the edge of one of the pages of your notebook
was the English word "C-O-L-O-R".
There, I added something
--one letter from the alphabet--
that worked like a charm.
|
Lyrics from Animelyrics.comchiisana mahou omoidashite ne
kimi ga mayou toki wa
| Lyrics from Animelyrics.comPlease recall this small magic spell
whenever you feel lost.
|
Lyrics from Animelyrics.comtama ni butsukaru bokura no COLOUR wa
chotto dake kizutsuite
dakedo sono tabi tokeatte yuku
mawarimichi de mo ii
bokura ga issho nara
itsuka tadoritsukeru kara
| Lyrics from Animelyrics.comAlthough sometimes we may hit a wall,
and our colours may become chipped,
we can melt and mix together in those times.
Taking a different and longer way is fine,
as long as we're together,
eventually we will reach our goal.
|
Lyrics from Animelyrics.comima kara
mahou o kakeru kara
hitomi o tojite kara
bokura no koe o kiite
| Lyrics from Animelyrics.comRight in this moment,
we will cast a magical spell,
so if you close your eyes,
and listen to our voices:
|
Lyrics from Animelyrics.com1 2 3 4 5
| Lyrics from Animelyrics.com1 2 3 4 5
|
Lyrics from Animelyrics.comima mieru keshiki oboete oite
sore kara sotto me hiraite
kimi ga sekai ni modoru shunkan
subete ga iro o
torimodoshite'ku
deatta toki no you ni
| Lyrics from Animelyrics.comRemember well the scenery you see right now,
and then gently open your eyes.
In the moment when you return to the world,
everything will begin to regain its colours,
and change back to
the way it looked when we first met.
|
Lyrics from Animelyrics.comsou
sekai wa kimi-nashi ja monokuro na n da
kimi ga hitsuyou na n da
I need "U"
waracchau, sore ga jumon da
terewarai shite'ru
kimi no hoo no aka
boku no hoo mo somete'ku kara
| Lyrics from Animelyrics.comThat's right,
without you this world would be monochrome.
I cannot be without you.
I need "U".
Our laughing is the spell chant.
Smiling shyly,
your red cheeks
are dyeing my cheeks red, too.
|
Lyrics from Animelyrics.comutau tokeau bokura no COLOUR de
sekai wa irozuite'ku
deaeta kiseki o kiseki ni kaete
te o nigittara
ima arukidasou
azayaka na tobira kara
| Lyrics from Animelyrics.comAs we sing, our colours, melted and mixed together,
will make the world colourful.
Changing the miracle of our encounter into a trail,
let's hold one another's hand,
and start walking,
from this brightly coloured gate.
|
Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
U changed my life in black and white
"COLOUR"
means nothing without U for me
"COLOUR"
should be spelled this way because
I need "U"
| Lyrics from Animelyrics.com"COLOUR"
U changed my life in black and white
"COLOUR"
means nothing without U for me
"COLOUR"
should be spelled this way because
I need "U"
|