- Home
- Jpop
- O
- Okuda Miwako
- Habataite Tori wa Kieru - Taking Flight, The Bird Vanishes
Habataite Tori wa Kieru
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hontou nan'da shinjite yo hikisakare tsukisasare kiritorare oshitsubusare suriherasare uchikudakare hiza o nigirishimete itami ni taero naku tame ni koe o fukuramasuna sugaritsuku tame ni koe o furishiboruna koe o nome! koe o nome! koe o nome! jiyuu wa kodoku no naka ni aru jiyuu wa kodoku no naka ni shika nai boku wa jiyuu o utau boku wa kodoku o utau | It's true, believe me Torn down, pierced, cut out, crushed Worn down, smashed Gripping your knees, suppress your pain -- don't raise your voice to cry Don't strain your voice to hold on -- swallow your voice! Swallow your voice! Swallow your voice! Freedom is found in loneliness -- freedom can only be found in loneliness I sing of freedom, I sing of loneliness |
aozora ni suikomarete kieru itsuka boku no shousoku ga uta no katachi de todaeru to shite mo boku wa utau boku ga boku de aru tame ni boku wa utau boku ga kimi ni magirenai tame ni | Swallowed by the blue sky, it vanishes Even if someday my letter in the form of a song comes to an end I will sing, so I can be myself I will sing, so I can't be mistaken for you |
kumo wa kousan shita umi wa nageku bakari boku wa shi ni makenai heya no naka wa kyoufu ni senryou sareta nanika ga kuzureru oto ga suru kobushi o nigirishimete fumitodomare nigeru tame ni iiwake o sagasuna tasuke o motomeru tame ni koe o karasuna koe o nome! koe o nome! koe o nome! ame no you ni zetsubou ga furu ame no you ni furiyamu koto wa nai boku wa ame o utau boku wa zetsubou o utau | The clouds have given in, the sea only grieves I won't lose to death, though my room has been captured by fear Something sounds as though it's crumbling Clench your fist and stand your ground -- don't look for excuses to run away Don't exhaust your voice calling for help-- swallow your voice! Swallow your voice! Swallow your voice! Despair falls like the rain; unlike the rain, it won't stop falling I sing of the rain, I sing of despair |
aozora ni suikomarete kieru toki no kanata ni kieru | Swallowed by the blue sky, it vanishes It vanishes to the other side of time |
iki o koroshita asa o komete yoru naraba yoru no you ni asa naraba asa no you ni utae! | feeling the mornings which left you breathless Like the night when it is night, and like the day when it is day, sing! |
aozora ni suikomarete kieru itsuka boku no shousoku ga uta no katachi de todaeru to shite mo boku wa utau boku ga boku de aru tame ni boku wa utau boku ga kimi ni magirenai tame ni | Swallowed by the blue sky, it vanishes Even if someday my letter in the form of a song comes to an end I will sing, so I can be myself I will sing, so I can't be mistaken for you |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here