- Home
- Jpop
- M
- Mizuki Nana
- Koi no Yokushiryoku -type EXCITER- - Love's Deterrence -type EXCITER-
Koi no Yokushiryoku -type EXCITER-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kitto itsuka wa kanau yo ne konna kimochi setsuna sugiru no | I'm sure that someday it'll come true, right? These feelings are far too lonely. |
namae mo heibon de doko ni demo isou demo nanbannin ite mo watashi kitto KIMI wo mitsukeru yo sunao na kimochi tojikome kara ni komotta jibun ga iya de ki no nai furi suru sono tabi ni tada itami ga fueteku | Your name was normal, and you weren't that special. But no matter what I say, I will definitely find you. I lock away my honest feelings. I hate myself when I wear a shell. When I continued to act like I didn't care, The pain just continued build up. |
soba ni ite hoshii zutto zutto sore dake na no ni (DOKI DOKI...) | I want to be by your side Forever, Forever, and even though that's all I want...! (Thump thump...) |
hora Game ga hajimaru mitsume aeba wakaru desho? hajimari no BERU ga naru | Come on, the game's starting. If you look at me, you'll understand, right? The beginning bell is ringing. |
koe ni naranai kono koe tomete koi no yokushiryoku tsutaetai watashi no subete | This voice that won't raise it's voice Stop the love cat and mouse I want to convey my everything. |
hontou wa KIMI no sei nante ienai uso tsuite nigete bakari de mou kono mama ja dame da yo | I can't say that it's really because of you. I lie and keep running away Geez, it can't stay like this anymore! |
sonna tsuyogari shiranai mama de sugu soba wo sugiteku senaka ga itai hodo tooku kanjita | I really don't know how to play that strong I pass right by your side and your back Is so far away that it hurts |
oshiete futari wa itsumade kono mama tsuzuite yuku no? (KYUN KYUN...) | Tell me, will we always Continue on like this?! (Blush blush...) |
hora Game no hajimari karami au omoi wa mou hodokenai ugoki hajimeta | Come on, this is the game's beginning. I can't untie our feelings that are entwined anymore, they've begun to move. |
motto sunao ni naretara tomete koi no yokushiryoku kokoro dake soba ni iru no | If I get more honest Stop it, the Love Cat and Mouse Is only my heart by your side? |
yume de iu no "Itsumo gomen" itsuka itte zutto issho datte hanasanai tte gyutto gyutto shite yo (ZUKI ZUKI...) | Will you say "Sorry for everything" someday? Say it someday, that we'll be together forever That you won't let go of me, hold me tighter and tighter (sting sting) |
hora GAME no hajimari massugu na omoi ga hora ima afure hashiridasu hitori nante mou yada yo mite yo watashi no koto zenbu KIMI e to tsunagaru no donna kako mo mirai mo zutto zutto... | Come on, this is the game's beginning. My straight-forward feelings are now, see, overflowing and start to dash. I don't want to be alone anymore, look at me! It all connects me to you, no matter what kind of past or future, forever, forever... |
houkago KURASU ni ima wa futari kami-sama ga kureta CHANSU yo jikan wa tada sugite yuku kitto kono mama futari wa sudoori senaka awase de hanarete yuku... | In the classroom after school, it's just you and me. Oh, chance given by God, time continues to slip through my fingers. I'm sure at this rate we will pass by each other. Back-to-back, we are separating. |
kitto itsuka wa kanau yo ne konna kimochi setsuna sugiru no onegai tomete...koi no yokushiryoku | I'm sure that someday it'll come true, right? These feelings are far too lonely. Please stop it... The Love Cat and Mouse. |
Transliterated by Rei
Translated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here