Namida no Umi wo Higashi he
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Soredemo mata hi ga noboru basho he Kon'ya namida no umi wo higashi he! | But still I'll head again for the place where the sun rises Tonight, west to the sea of tears! |
Kawakikitte hibiwareta daichi Hana mo sakanai basho | Not to the parched, cracked land Where flowers won't bloom |
Hokori wo kabutta jiyuu no furaggu Kaze wo matsu | The dust-covered flag of freedom Waiting for the wind |
Kanashii kako ga (aa) Kimi no sora wo kumoraseru nara Mada ikite iru kara Omou mama ni ari no mama ni Tokihanateba ii | And a sad past (ahh) Are clouding your sky You're still alive, so you should Do as you please, be as you are And let them go |
Doshaburi no ame mitai ni Hibiwareta daichi ni furisosoide yagate kawa ni naru Naite naite namida wa itsushika umi ni natte Sono saki wo mezashite fune wo ukabeta nara Konpasu ga shimesu hi ga noboru basho made Namida no umi wo higashi he! | Will, like a deluge of rain, Pour down on the cracked land and eventually become a river I'll cry my eyes out, and my tears will become a sea before I know it When I set my sights on what's beyond and launch a ship Then until I reach where my compass points to, the place where the sun rises, I'll head west to the sea of tears! |
Ashita he no yuuki wa konagona de Soredemo susunde iku | My courage for tomorrow is in pieces But still I'll move onward |
Utsukushiku kusunda jiyuu no furaggu Hatamekase | The beautifully dull flag of freedom So wave it about |
Genzaichi sae mo (aa) Miushinatte Tohou ni kureru hi datte Semete semete Koko ni iru to Ikite iru to Koe wo karashite | And even my current location (ahh) Are lost to me But even on days when I'm at a loss At the very least, at the very least "I'm right here!" "I'm alive!" I'll shout myself hoarse, and |
Arekuruu arashi mitai ni Donna nagai yoru mo yume no saki he fukitobashite iku Naite naite namida wa itsushika nami ni natte Hora mirai he to kimi no fune wo michibiku darou Konpasu ga shimesu hi ga noboru basho made Namida no umi wo higashi he! | Like a raging storm And blow away the longest of nights to head for my dreams I'll cry my eyes out, and my tears will become waves before I know it Look, they're sure to guide your ship towards the future Then until you reach where your compass points to, the place where the sun rises, You'll head west to the sea of tears! |
Taiyou wa utsukushisugite Ikite iru Ikite iku Bokura mata sakebu | The sun is far too beautiful We are alive We'll live on We scream again |
Unmei he to tsudzuku nagai nagai hashi wo kakete iru Naite naite namida ga kokoro wo ugokasu kara Arata na sekai he to tabi wo tsudzukete ikou Konpasu ga warau Hi ga noboru basho kara Namida no umi no kanata he! | And we'll cross that long, long bridge that leads to our destiny I'll cry my eyes out, and my tears will move your heart, so Let's continue on our journey to a new world Our compass is laughing Let's leave the place where the sun rises And head beyond the sea of tears! |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here