Kiss in the dark

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Do-can
Track # 3

Description: Eretzvaju OP




Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
haruka tooku ni ukanderu   daremo furerarenai tozasareta basho
yokubou no hate okashita tsumi   wasurerarete mo...

Lyrics from Animelyrics.com
Floating far away in the distance is the closed-off place that no one can reach
Even if the sin committed at the end of desire were forgotten...

Lyrics from Animelyrics.com
kanashii kodoku ni obieta
ikiba no nai tamashii no sakebi ga   watashi o yonda
sono ashimoto o terashidasu   tsuki no hikari mo ano taiyou mo
atokata mo naku kowashite mo ii?   yasashiku kiss o shite

Lyrics from Animelyrics.com
Frightened by the sad loneliness
The cry of a soul with nowhere to go is calling out to me
The moonlight and that sun that shine on our footsteps...
Is it alright if I destroy them without leaving a trace? Kiss me gently

Lyrics from Animelyrics.com
nanika o te ni ireru tame ni   mamoru tame ni
koko e michibikareru   sorezore no deai no hate ni wa

Lyrics from Animelyrics.com
To obtain something and to protect it
At the end of each encounter, I was led here

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark   tsuyoku hakanai
kuchibiru ni kokoro madowasarete mo
hikikaesu koto no dekinai   REERU (1) wa mou
anata o kizutsukeru  you ni
ashita (2) e hashiritsudzukeru

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark, even if
My heart is led astray by your fleeting kisses
These rails that run only forwards 
Are already running towards tomorrow
As if to hurt you

Lyrics from Animelyrics.com
dareka o nikumi   tagai ni kizu o nameatta mama ikite goran
nani mo nozomazu toumei (3) na mono   watashi o kurushimeru

Lyrics from Animelyrics.com
Try living with a love-hate relationship
I am tormented by a transparent figure which desires nothing

Lyrics from Animelyrics.com
fumikonda kono FIIRUDO(4)   mamoru tame ni
watashi wa koko ni iru   sono toki (5) o zutto matte ita

Lyrics from Animelyrics.com
I was always waiting for the moment when I would be here
To protect this territory that I have set foot in

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark   moroku utsukushii
shisen ni hi o tsukeraresou ni natte mo
hikikaesu koto no dekinai   REERU wa mou subete o kizutsukeru you ni
watashi e hashiritsudzukeru

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark, even if
Your fragilely beautiful gaze seems to catch fire
These rails that run only forwards are already running towards me
As if to hurt everything

Lyrics from Animelyrics.com
Kiss in the dark
Never, you can go outside
kiss o shite ageru   semete saigo ni
hikikaesu koto no dekinai   REERU wa mou subete o kizutsukeru you ni
ashita e hashiritsudzukeru

Lyrics from Animelyrics.com
Kiss in the dark
Never, you can go outside
Finally, at the end, the least I can do is to give you a kiss
These rails that run only forwards are already running towards tomorrow
As if to hurt everything

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark   kanawanai yume
REERU mo sou   hontou wa kono te no naka e
subete ga hashiritsudzukeru

Lyrics from Animelyrics.com
I wanna kiss in the dark- this unfulfilled dream
Even my fate, yes, everything is
Truly running towards my hands

[1] This word is written "unmei" (fate) but sung "REERU" (rail)
[2] This word is written "mirai" (future) but sung "ashita" (tomorrow)
[3] This word is written "junsui" (pure, genuine) but sung "toumei" (transparent)
[4] This word is written "ryouiki" (territory) but sung "FIIRUDO" (field)
[5] This word is written "shunkan" (moment, instant) but sung "toki" (time)

Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here