Shirushi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tsutaetai omoi wa dore dake todoita n darou itsumo furimuite tashikameru | Just how many of the feelings I want to convey to you have reached you? I'm always turning back and checking |
nandomo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou wo koete mitai n da | I rang out the beat in my chest, that's been on the verge of going out countless times, harder and harder; I want to make it through today |
hitotsu hitotsu ooki na dekiru dake ooku no egao sakaseyou to takuramu | I decide to keep bringing as large and as many smiles to your face |
kimi to ima onaji hayasa de ano hi egaita mirai wo aruite iru | I'm now walking through the future we imagined on that day at the same pace as you |
tsugitsugi ni boku wa kitto mata negatte shimau kara | Wish for a new tomorrow I can spend with you |
mabataki shita isshun no suki ni kimi no miseru subete wo miotosanai you ni | So that I don't miss a single bit of you that you're showing me in the blink of an eye, |
nandomo togiresou na kodou tsuyoku tsuyoku narashita kyou wo koete ikanakute mo kimi to ikita kyou wo boku wa wasurenai | I rang out the beat in my chest, that's been on the verge of going out countless times, harder and harder Even if I don't make it through today, I won't forget the today I lived with you |
Due to long line lengths in this song, some lines have been broken up; a line starting with an indent is a continuation of the line above.
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here