Gurenge
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa yoru no nioi ni sora nirande mo kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa | My trembling hands have something they want to grasp-- that's all Even if the smell of the night makes me glare at the sky, All I can change is myself-- that's all |
kesenai yume mo tomarenai ima mo dareka no tame ni tsuyoku nareru nara arigatou kanashimi yo [2] sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite | If my unerasable dreams and the unstopping present Will be able to become stronger for someone else's sake Then sadness, I offer you my thanks! I was beaten down by the world and learnt what it meant to lose Lotus flowers, bloom like crazy! Illuminate fate |
yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu itsuzai no hana yori idomitsudzuke saita ichirin ga utsukushii | There are things that can't be protected just with kindness? I know this, but even so... Good and evil entangle underneath the water's surface and hypocrisy and divine punishment start to show through It is not the most outstandingly well-bred flower but the single flower bloomed from continual effort that is the most beautiful |
honki no boku ni dake ni arawareru kara norikoete miseru yo kantan ni katadzukerareta mamorenakatta yume mo guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru | It's something that only appears before me when I've become serious, so just you watch, I'll overcome it! All my dreams that had been so easily brushed aside and abandoned, Have grown roots in my lotus heart, and reside in my blood |
mujou ni yabureta himei no kaze fuku dareka no warau kage dareka no nakigoe daremo ga shiawase wo negatteru | A wind of the scream of the heartlessly defeated blows... A shadow of someone smiling, someone's sobs... Everyone's wishing for happiness |
kesenai yume mo tomarenai ima mo dareka no tame ni tsuyoku nareru nara arigatou kanashimi yo sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta guren no hana yo sakihokore! unmei wo terashite | If my unerasable dreams and the unstopping present Will be able to become stronger for someone else's sake Then sadness, I offer you my thanks! I was beaten down by the world and learnt what it meant to lose Lotus flowers, bloom like crazy! Illuminate fate |
Due to long line lengths in this song, some lines have been broken up; a line starting with an indent is a continuation of the line above.
[1] - Literally "I grow drunk from a mud-covered revolving lantern". Revolving lanterns are often associated with the near-death experience of life flashing before one's eyes, resulting in the proposed translation.
[2] - In the TV sized version of this song, this line is instead 'nando demo tachiagare' which translates to 'Rise up, however many times it takes!'
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here