Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comKagayakashii eikou no uragawa wa...
| Lyrics from Animelyrics.comThe other side of the shinning glory is...
|
Lyrics from Animelyrics.comNamamekashii henshitai Namanamashii kaitentai
| Lyrics from Animelyrics.comA bewitching weird shape[1], a lively revolving object
|
Lyrics from Animelyrics.comBoku no heya ni wa mado wa nai Yume wo miru makura sura nai
Asu wo mitsukeru jutsu mo nai Oshikoroshita hazu no boku ni wa
| Lyrics from Animelyrics.comIn my room, there are no windows or even a pillow to see dreams
I, who should have been stifled, have no way to discover the tomorrow
|
Lyrics from Animelyrics.comOdoriakasu boku wa sora wo miteiru
Sore wa nanika wo yokan saseru aoi sora
Koe ni naranai Koe wo ageteta
Kimi ni narenai boku wa chuu ni mau
| Lyrics from Animelyrics.comAs I dance until morning, I am looking at sky,
That blue sky which makes me forebode something
I had raised my voice, which cannot take the form of a voice [2]
Not being able to become you, I dance in the sky
|
Lyrics from Animelyrics.comWonderful view from the sky
Misfortune never comes
Miserable never mind
Under the human vice
This 4 dimensional
My glory over mind
| Lyrics from Animelyrics.comWonderful view from the sky
Misfortune never comes
Miserable never mind
Under the human vice
This 4 dimensional
My glory over mind
|
Lyrics from Animelyrics.comBoku no heya niwa mado wa nai Yume wo miru makura sura nai
Ashita wo mitsukeru jutsu mo nai Oshikoroshita hazu no boku ni wa
| Lyrics from Animelyrics.comIn my room, there are no windows or even a pillow to see dreams
I, who should have been stifled, have no way to discover the tomorrow
|
Lyrics from Animelyrics.comOdoriakasu boku wa sora wo miteiru
Sore wa nanika wo yokan saseru aoi sora
Koe ni naranai Koe wo ageteta
Kimi ni narenai boku wa chuu ni mau
Utsumuiteru boku ni sora wa tsumetai
Miagete goran yakusoku shita aoi sora
Koeru koto sae Koeru koto dake
Koeteshimaeba boku wa chuu wo mau
| Lyrics from Animelyrics.comAs I dance until morning, I am looking at sky,
That blue sky which makes me forebode something
I had raised my voice, which cannot take the form of a voice
Not being able to become you, I dance in the sky
To me, who is looking down in shame, the sky is cold
Please look up at the blue sky that promised something
If I could only cross it, if I could just cross it
Once I have crossed it, I will dance in the sky
|
[1] This is read as "henshitai". This is the same reading as that for another word which means "dead body". Therefore, its reading can also refer to a dead body of a person killed in a strange way.
[2] This probably refers to silently crying in one's heart.