Kimi to Iu Na no Tsubasa
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yorisou bokura ga itai hodo azayaka ni yakitsukerarete ite hagureta no wa kitto dochira no sei de mo nakute ki ga tsukeba kimi wa boku no naka ni sumihajimeta | the time we spent together was so bright as we huddled together. Surely it's not any individual's fault that we strayed, and before I noticed, you had started to exist within me. |
issho ni hashitta tsumetai natsu no ame aoi shibuki ni kasanaru zanzou mizugiwa ni ukabeta kanjou yorokobi ya kanashimi no kizu sae tsutsumikonda yakusoku no hikari | We used to dash together in the cold summer rain; as our afterimages overlapped in blue splashes, and our emotions floated on the water, the light of our promise enveloped our joy and even the wounds from our sorrow. |
sagashite mada boku wa ikite'ru machigai darake no ano hibi ni otoshita namida to kotae o mune ippai ni kakiatsumete mou ichido ano natsuzora ano kaze no mukougawa e kimi to iu na no tsubasa de | searching for the seasons; yes, I am still living! I shed many tears and left many answers to those days filled with mistakes, now let me gather them up in my heart, and once again fly in the summer sky to the other side of the winds, with a pair of wings named "You". |
madara no kokoro ja kimi no koe ni mo kizukanai | I will never be able to discern your voice. |
bokura no hitomi ni saigo no hi ga ochiru oikakete mo surechigau kanjou furiharae wa shinai zanzou erabenai michi o me no mae ni tachitsukushita seishun no kage de | the final sun sets in our eyes. We were unable to pursue the setting sun, but its afterimage lingered behind, so we remained still, as our youthful shadows were cast onto the uncertain path in front of us. |
kaji wa ima mo kimi no ryoute ni kanawanu yume o ukabete mo shizumanai yuuki no kirameki sono isshun ni kakete mitai saigo made hanasazu ni nigiritsuzuketa negai ga michibiku basho o mezase | so always keep your two hands on the wheel of your heart's boat. Even if we're rowing an unrealizable dream, our unsubsiding courage dazzles everyone, so let's bet everything on this very moment. As the wish we have been holding leads us, let's head for the place it points to! |
ima mo mada boku o furimukaseru tabi setsunakute | sounds so heartrending whenever it makes me turn back to listen. |
sagashite mada boku wa ikite'ru machigai darake no ano hibi ni otoshita namida to kotae o mune ippai ni kakiatsumete hagurenai you ni to dakishimeta mou ichido ano natsuzora ano kaze no mukougawa e kimi to iu na no tsubasa de bokura ga ita ano sora e | searching for the seasons; yes, I am still living! I shed many tears and left many answers to those days filled with mistakes, so I gathered them up in my heart and held them tightly to myself. I will once again fly in the summer sky, to the other side of the winds, with a pair of wings named "You", towards that sky where we once were in. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here