Akai Ito
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kisu no shikata sae mada shiranakatta boku no saisho no sweet girl friend tawai mo nai sasayaka na kinenbi koyomi ni sotto shirushite'ta "kyou nan no hi da kke?" tte tazuneru to sukoshi tomadotte kotaeta | You were my very first sweet girlfriend, and I didn't even know how to kiss then. I quietly marked that day on my calendar, although it was such a silly thing to do. When I asked you, "What day is it today?" You hesitated a little, and then replied: |
sonna hanashi wa mimi o fusagitaku naru n da yo tashika ni kimi ga kare to ita sannen no omoide ni wa mada kanawanai sore de mo konna ni suki na no ni surechigai no kazu ga oosugite | I really want to turn a deaf ear to your reply. However, it is true that I am no match for your memories of the three years you spent with him. I love you so much, but there is way too much incongruity between us right now. |
anata no kokoro ga kotaedasu made kono mama futari awanai hou ga sore ga ashita de mo gonen-saki de mo itsu de mo koko de matte'ru kara yakusoku shiyou yo soshite futari kokoro ni akai ito o shikkari musunde | let's stay separated for now until your heart could give me a final answer. It doesn't matter if you tell me tomorrow or five years later, I'll always be waiting here. Let's make a promise, that if you come back, we'll properly tie a red string connecting us. |
aki ga sugi fuyu o koe karehateta ima no boku o utsushite'ru | Then, after autumn and winter, they withered, reflecting my image in them. |
hoka no dareka to aruku kimi no sugata ga ukande... mou nido to aenai you na ki ga shite ita isso awazu ni iyou ka to mo harisakeru mune osaenagara shinjite kita sono kotae ga ima | an image of you walking shoulder-to-shoulder with someone else was hovering... I felt that I'd never be able to see you again. Just when I'm about to lose the hope in my close-to-bursting chest, the reply I have been waiting for has finally arrived: |
afureta namida de nijinde yuku yo ano basho e mukae ni yuku kara nakanaide o-kure kyou wa futari no ichinenme no kinenbi da kara o-iwai shiyou yo tsuyoku musunda ito ga hodokezu ni ita koto mo | My overflowing tears begin to blur my eyes. Yes, I will go to that place for you right now, so please do not cry. As today is our one-year anniversary, let's celebrate, both the anniversary, and the fact that the red string connecting us never severed. |
gooru no mienai tabi de mo ii aisuru hito to shinjiru michi o saa yukkuri to arukou | It doesn't matter if I cannot see the goal in our journey, I'll just calmly walk the path I believe in with my loved one. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here