- Home
- Jpop
- K
- Kotani Kinya
- mouretsu FAIYAA ~yuuutsu wo buttobase~ - Fierce Fire ~Driving Off Depression~
mouretsu FAIYAA ~yuuutsu wo buttobase~
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hisshi ni hashita dai NYUUSU marude warai NAJI OCHI mo nashi | Desperately spoken big news Totally not smiling It isn't a joke |
sawayaka egao taiyou ni KUBI wo furu HIMAWARI | With a fresh smile to the sun Sunflowers turn their heads |
MOORETSU na kaze oikakeru no sa asu wa DONNA? DONNA? DONNA? kimi no namae MADONNA[1] TOKIMEKI souna kibunda! | Chasing after a fierce wind What- What- What will tomorrow be like? Your name is Madonna[1] It feels like it'll be exciting! |
higae megimi ni mise to ite OISHII tokoro dake tabete miru | Showing some moderation Trying to eat only the tasty parts |
tamani kobosu namida no ame de niji no AACHI egakou | Once in a while in the rain of spilling tears Let's draw a rainbow's arch |
FAIYAA na sora tokeru sukimade KIMI no DONNA? DONNA? DONNA? yukue shirezu MADONNA[1] tsunagare souna kibun da! | Until the fiery sky melts and clears What- What- What is yours like? Don't know your whereabouts Madonna[1] It feels like we're connected! |
te to te tsunaide ashita ni mukaeba sousa! yumemiru koto mo koko de deaeta koto mo wasurezu ni irareru yo | When facing tomorrow joined hand in hand That's right! Dreaming and Having met here We can go on without forgetting |
MOORETSU na kae oikakeru no sa asu wa DONNA? DONNA? DONNA? kimi no namae MADONNA TOKIMEKI souna kibun da! | Chasing after a fierce wind What- What- What will tomorrow be like? Your name is Madonna It feels like it'll be exciting! |
HENACHOKO na kaze fukinukeru TOKO dakedo SONNA! SONNA! SONNA! doko ni yuku no sa MINNA CHIKARA makase de yukou! | While blowing through the trifling wind But no way! No way! No way! Where are you going everybody? Let's trust our power and go! |
[1] This is just a pun with "donna" which is "what kind of" from the first part of the line.
[2] "Toragari" is an unevenly cropped head. Since the line was talking about fortunes and "the horse," I kept the "tiger" in.
Transliterated by yui miyamoto
Translated by Zabby42
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here