- Home
- Jpop
- K
- Kawada Mami
- Hishoku no Sora - Crimson Sky
Hishoku no Sora
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
itsuka wa kieyuku toki atsuku yurugasu 'tsuyosa' hakanaku yureru 'yowasa' shosen onaji mirai | Both will eventually become fading memories. [1] "Strength" that shakes with passion, and "weakness" that trembles fleetingly, After all, both will lead to the same end. [2] |
furikitta omoi minagiru yume subete wa ima kono te de shimei hatashite yuku dake | The feelings that I shook off, the charged dreams, All will now be used by this hand only to accomplish my mission. |
genjitsu kawaranu hibi dakedo tashika ni kanjiru kimi no nukumori kodou kore mo shinjitsu da to | Reality doesn't change day by day, But I can definitely feel your warmth, your heartbeat. These are also real. |
hayaku itazura ni abaredasu itami kowashite | Quickly, destroy the pain that uselessly rages on. |
tameratta hitomi ukabu namida demo ashita no chikara ni kaete | Tears come to my reluctant eyes, but I'll turn them into tomorrow's strength. |
itsudatte mune no oku no hikari matatakasete kono mi de shimei hatashite yuku made | Keep the light in the depths of your heart glimmering always, And I'll use this body until I accomplish my mission. |
[1] The Kanji lyrics here are written as "‹L�¯", meaning "memories", but are sung as "toki", meaning "times", in the song.
[2] The Kanji lyrics here are written as "Œ‹––", meaning "end", but are sung as "mirai", meaning "future", in the song.
[3] In "Shakugan no Shana", "Torches" refer to people who will disappear from existence soon.
Transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
Translated by kenneth_ooi_kenneth
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here