Kataomoi Sekkin
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
natte shimau no? anata e no kono omoi naccha yada yada yada yada tsuraku naru wa demo tomerarenai mou yokekirenai watashi no mune ni kataomoi sekkin | Am I falling for you? These thoughts I'm having about you I can't have them No, no no It'll only hurt me But I can't stop it I can't avoid it any more A crush approaching my heart |
yukkuri yatte kuru yukkuri to ai ni sodatsu tame demo kataomoi wa korogaru hayasa de ochite kuru no pinpointo de supidi hitoriyogari nanoni | comes around slowly so it can slowly grow into love But a crush falls in with rolling speed as if pinpointed It's speedy and conceited But still |
natte shimau no? anata e no kono omoi naccha yada yada yada yada tsuraku naru wa demo tomerarenai mou yokekirenai watashi no mune ni kataomoi sekkin | Am I falling for you? These thoughts I'm having about you I can't have them No, no no It'll only hurt me But I can't stop it I can't avoid it any more A crush approaching my heart |
jitensha narabete yuku supiido demo kataomoi wa bureeki nai no ne saka wo kudaru taki mitai ni naiagara koigokoro | the speed of bicycles riding together in the evening But a crush has no breaks like a waterfall descending a hill A love like Niagara |
suki ni narunda natte shimaunda anata e no kono omoi naccha dame meiwaku nante kaketakunai demo tomerarenai dame yo kawasanakucha watashi no mune no kataomoi sekkin | I'm falling in love I'm falling for you These thoughts I'm having about you I can't have them I don't want to cause you any bother But I can't stop it This is bad, I have to dodge it The crush approaching my heart |
ne, ima dou shiteru? ne, kaze ya ki no oto ga hito no koe ni kikoeri kototte nai? moshimoshi un kikoeteru yo kataomoi no erekutorikku boisu fenomina..." | Hey, what's up? Hey, do you ever hear someone's voice in the sounds the wind and trees make? Hello, yeah, I hear it A crush's electric voice phenomena..." |
suki ni naru no? natte shimau no? anata e no kono omoi naccha yada yada yada yada kurushiku naru mou otona desho soko wa koraenakucha dakedo yada yada yada yada anata e no kono omoi honki nanda kidzuite shimatta modorenai no mou tomerarenai mou yokekirenai watashi no mune ni kataomoi sekkin | falling in love? Am I falling for you? These thoughts I'm having about you I can't have them No, no no I'll only feel bad I'm an adult now I have to resist But, oh no No, no no These thoughts I'm having about you are serious I've realized There's no turning back I can't stop it now I can't avoid it any more A crush approaching my heart |
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here