Shinkokyuu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
unmei to na no tsuku mono subete atarimae ni kodama suru atashi dake no genjitsu sa | all that is named fate Echoing as normal is a reality of my very own |
shitari kao de semaru no wa atashi dake no unmei da | Advancing with a smug face is a fate of my very own |
atarimae ni kodama suru atashi dake no genjitsu mo | Echoing as normal is also a reality of my very own |
unmei to na no tsuku mono mune ni hitorikiri de naki sakebu mirai ni tatetsuite ikunda | that which is named fate, in my heart I yell and cry on my own; I resist the future |
namiutsu myaku de atashi no te wo hiite kono yo ikiru tsui no hi made iki wo sutte haite, kokyuu wo yamenaide | Take my hand with its quick pulse Until the end comes for life on this earth Breathe in, breathe out, don't stop breathing |
nanmankaime ni shite unmei to yara no mirai ga warau | For another of its thousands of times, fate laughs, and the future |
atarimae ni kodama suru atashi dake no genjitsu mo | Echoing as normal is a reality of my very own |
unmei to na no tsuku mono subete shitari kao de semari kuru atashi dake no genjitsu sa | all that is named fate Advancing with a smug face is a reality of my very own |
hitorikiri de naki sakebu atashi wo warau no naraba | If you laugh at me, as I yell and cry on my own |
dou shiyou mo nai koto bakari no kono sekai mo zenbu, zenbu, zenbu, zenbu, atashi no omou mama uta ni suru no | This world is full of things that cannot be changed I'll put it all, all, all, all into a song, exactly how I want it to go |
atashi ni nokosareta yuuyotte sekai kara mitara dou nattenda? nee sono iki wo tomete shimaeba mushiro raku ni nareru no kashira? demo ne sonna ketsumatsu de waraeru atashi nante mitaku wa (nai?) | From the world's perspective, how does this extra time left to me seem? If I were to stop breathing, would that put me at more ease? But nobody wants to see someone who'd find that conclusion amusing, like me |
onegai, atashi ni kidzuite yo | Please, notice me |
namiutsu myaku to, atashi wo sasu fuukei kono yo ikiru tsui no hi made iki wo suru dake iki wo suru dake, aa | This quick pulse, and this view that pierces me Until the end comes for life on this earth I'll just breathe I'll just breathe, oh |
unmei to yara no mirai ni sae mo atarimae ni semaru no wa atashi dake no genjitsu sa | fate and even the future Advancing as normal is a reality of my very own |
ima masa ni semari semaru no wa atashi dake no unmei da | truly advancing now is a fate of my very own |
The title is a pun on "shinkokyuu" (deep breath) and "shin" (heart).
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here