- Home
- Jpop
- H
- Haruna Luna
- Kimi ga Kureta Sekai - The World You've Given Me
Kimi ga Kureta Sekai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai | Seem ever so precious in this world you've given me |
me wo tojite hirogaru sekai wa tada yasashikute sore de ii sou omotteta | The world that expanded in front of me when I closed my eyes Was just so gentle that I was satisfied with just that-- that's what I thought |
watashi wa honto no nukumori sae shirazu ni ita yo kitto ima mo hitori kiri de | I wouldn't have even known true warmth And surely still would have been alone now |
sukoshi zutsu keshiki mo irodzuite araku naru kodou de kidzuita yo konna watashi demo chanto ikite irunda tte koto | And bit by bit the scenery around me began to become more colourful too From my heartbeat running wild, I realised: that even someone like me Really is alive |
kanjirareru kokoro wo kimi ga kureta kara ikite yuku kurushimi mo tomaranai namida demo itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai | You gave me a heart that allowed me to feel them And so even the suffering that comes with living on and the ceaseless tears Seem ever so precious in this world you've given me |
namida hitotsu mo nagarenai no ni sono yasashisa de kantan ni afuretanda | I couldn't shed a single tear, but even so From your kindness, they so easily overflowed |
tsuyoi hazu no kimi mo mata onaji de sore de ite sekai wa utsukushiku tsuyoku takumashiku kyou mo ikite irunda tte koto | And even you, who seem so strong in my eyes, is no exception And so the world is so beautiful, Strong and resolute As it continues living on today |
namida ga atatakai koto mou shitteru kara kagiri aru inochi demo chitte yuku sadame demo itoshiku ikitai sou kimi ga kureta inochi | Because I now know that tears are warm Even if my life is finite, even if my fate is to eventually perish I want to live on treasuring this life you've given me |
madamada kawatte yukeru yo ne dareka no kanashimi mo kogoesou na kodoku demo yasashiku dakishimarareru you ni | So it's still got a whole lot of potential left to change yet, right? To become able to gently embrace Even someone's sadness and freezing solitude |
kanjirareru kokoro wo kimi ga kureta kara ikite yuku kurushimi mo tomaranai namida demo itoshiku omoeru sou kimi ga kureta sekai | You gave me a heart that allowed me to feel them And so even the suffering that comes with living on and the ceaseless tears Seem ever so precious in this world you've given me |
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here