Onrii Wandaa
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
baka ni shitenna shatto auto supotto raito atattennoni pappappa tto sen maru de dareka no ansaa ansaa kidottenda shisshisshippo futten na yo dou nattatte sa saigomade kimi wa kimi no mono | They ridicule you, but shut it out Even though the spotlight's on you, you don't seem too lively Its as if you're trying to be someone's answer Don't keep wagging your tail Whatever happens, until the end, you are your own |
hottoke hottoke hottoke nai hodo taisetsu nandesu kanashimi ga nandattenda utattenda utattenda zutto zutto hottokenai hottokenai hitori to sa utatte ichiban nanka naranakutatte kimi ga warattanda tobira wo hiraku no wa wandaa tendaa onriiwan nanda | You are important to me, so much so that I can't leave you alone What's wrong with my sadness? I'm singing, I'm singing, always Singing with the one person I can't leave alone Even if I don't become number one, you laughed; The one who opens the door is the wonder, tender, only one |
utaguttenna sonna taido kaoiro kaero juunintoiro iromegane de miruna yo dakara itsu demo nanbaa nanka kinishitenna minna chigatte minna yuushou dou nattatte sa nandodemo kimi wa kimi de iro | With an attitude that seems like they suspect you Change your expression, to each their own; don't see the world through tinted glasses So don't worry about numbers all the time Everyone's different, and everyone wins Whatever happens, no matter how many times, you keep being yourself |
hottoke hottoke hottoke nai hodo taisetsu nandesu kanashimi ga nandattenda utattenda utattenda zutto zutto hottokenai hottokenai hitori to sa utatte dareka ni nanka naranakutatte kimi ga warattanda tobira wo hiraku no wa wandaa tendaa onriiwan nanda | You are important to me, so much so that I can't leave you alone What's wrong with my sadness? I'm singing, I'm singing, always Singing with the one person I can't leave alone Even if I don't become anyone, you laughed; The one who opens the door is the wonder, tender, only one |
darenimo narenai jibun ga irunda dakara anata wa anata watashi wa watashi kimi wa kiminanda tobira wo hiraku no wa kimi janai no ka | There's a me who can't become anyone So, you are you, and I am me, you are you** The one who opens the door, isn't it you? |
hottoke hottoke hottoke nai hodo taisetsu nandesu kanashimi ga nandattenda utattenda utattenda zutto zutto hottokenai hottokenai hitori to sa utatte ichiban nanka naranakutatte kimi ga warattanda tobira wo hiraku no wa wandaa tendaa onriiwan no shoushin shoumei nanbaawan nanda | You are important to me, so much s othat I can't leave you alone What's wrong with my sadness? I'm singing, I'm singing, always Singing with the one person I can't leave alone Even if I don't become anyone, you laughed; The one who opens the door is the wonder, tender, only one- it's the true number one. |
**There are a few second-person pronouns in Japanese language. In this line the first "you" and the second "you" are different, implying more than one person is addressed here. FYI, the second "you" is used throughout the rest of the song.
Translated and transliterated by Happyblossom
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here