Hitorigoto
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
KIMI NO KOTO da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne | It was about you... but I shan't say any more than that [1] |
hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru | I'm trying to make things difficult for myself again |
kotoba ni naru chokuzen ni henka misu no renzoku de tameiki to issho ni nomikondara horonigai... | Just before I can form them into words, fall victim to a chain of autocorrect errors [2] And when I swallow them with a sigh, they taste bittersweet... |
kimi no egao wo sagashite iru yo muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo | I'm searching for your smile I can't tell you the subconscious reason behind it though |
dare to itatte aitaku naru yo tatta hitokoto nee doushite Ah ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah hayaku kidzuite hoshii no ni | Even when I'm with someone, I still miss you It's just a single word, but why, ah [1] I can't say those words, I can't tell you these feelings, ah Even though I want you to notice it already |
souzouryoku ga handanryoku no jama wo shichau | My imagination gets in the way of my ability to decide |
kawaikunai kao misete jiko keno purasu koukai de tamekonda "gomen ne" wo hakidasu ni wa hodotooi... | Show an ugly face, with self-loathing plus regret added to the mix A far-cry from spitting out the "I'm sorry" jammed up at the back of my throat... |
kimi no koe dake kikoete kuru yo zatto no naka kidzukenai furi shite iru kedo | I start to just hear your voice Though I'm pretending that I haven't noticed in the bustle |
tooku ni iru to samishiku naru yo tanjun na koto demo doushite Ah ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah motto sunao ni naritai | And when I'm far away, I start feeling lonely It's something so simple, but why, ah I can't say those words, I can't tell you these feelings, ah I want to start being more true to myself |
hoo ni hitotsubu ame ka na... fuantei na kokoro kasa de kakushita HITOGOTO ni zenbu kakushita kimi no koto honto wa zutto Ah | A drop on my cheek; I wonder if it's rain? I hid my insecure heart with my umbrella I hid it all by talking to myself You know, truth is, I've always... Ah [1] |
kimi no egao wo sagashite iru yo muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo | I'm searching for your smile I can't tell you the subconscious reason behind it though |
dare to itatte aitaku naru yo tatta hitokoto nee doushite Ah ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah hayaku kidzuite hoshii no ni | Even when I'm with someone, I still miss you It's just a single word, but why, ah [1] I can't say those words, I can't tell you these feelings, ah Even though I want you to notice it already |
[1] Japanese word order for 'I've always been in love with you' first indicates that it is 'about you' (as in the second line), then indicates 'I've always' (as in the 10th verse) and finally indicates 'loved', meaning that building it up bit by bit without saying the important bit is possible, unlike in English. The word she cannot say is likely the 'love'
[2] 'henka misu' is when a computer incorrectly parses typed kana characters and/or autoselects incorrect kanji characters as the computer misunderstood what you wanted to type- essentially a form of autocorrect error
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here