Shiawase.
Happiness.

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Matataku Sekai ni i o Yurase
Track # 3


lyrics: shito & Gom
music: shito
arrangement: HoneyWorks
art and video: Yamako
vocals: CHiCO
https://www.nicovideo.jp/watch/sm37450667
https://www.youtube.com/watch?v=YWDe5n_EwRw
Vocaloid version
vocals: Hatsune Miku
https://www.youtube.com/watch?v=6U7KItPACj0

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
shiawase o hakobu sono nakigao
kimi to no ai no takaramono
hito terasu seinaru hana no yō ni
yume no ha wa karezu moyuru yō ni

Lyrics from Animelyrics.com
That crying face that brings with it happiness
is a treasure from my love with you.
Like a sacred flower that shines on people,
may the leaves that sprout from our dreams never wither. [1]

Lyrics from Animelyrics.com
yowai mono mitomezu tsuyogatte
ataerareta ai o sutete
atarimae ga nakunatta toki ni
hito wa kizuku jibun no yowasa ni

Lyrics from Animelyrics.com
Acting tough and refusing to acknowledge the weak,
I discard the love given to me
When normal life is lost, [2]
a person realizes their own weakness.

Lyrics from Animelyrics.com
kotoba ni dekinai kara
ai o sodatete ataete miyō ka
yagate egao ga fuete
kimi to deatta mamoritai hito

Lyrics from Animelyrics.com
Since I can't put it in words,
shall I try nurturing and giving love?
Eventually the smiles come—
I've met you, the one I want to look after.

Lyrics from Animelyrics.com
shiawase shiawase
aishita bun aisareyō
yasashiku yasashiku
ai o motte ikiyō
ima nara ieru
hazukashii kotoba
anata ga oya de shiawase deshita

Lyrics from Animelyrics.com
Happiness, happiness,
for the love we give, let's be loved.
Being kind, being kind,
let's live our lives with love.
Now at last I can say
words I was too embarrassed to say.
I'm happy you were my parents.

Lyrics from Animelyrics.com
shiawase o hakobu sono nakigao
kimi to no ai no takaramono
mamoru mono ga fuete iku tabi ni
hito wa kizuku jibun no tsuyosa ni

Lyrics from Animelyrics.com
Those crying faces that brings with them happiness
are a treasure from my love with you.
As more people that they want to look after come along,
a persons realizes their own strength.

Lyrics from Animelyrics.com
mainichi ga kinenbi de
ame no hi datte kokoro wa harete'ru

Lyrics from Animelyrics.com
With every day something to commemorate,
our hearts are sunny even on rainy days.

Lyrics from Animelyrics.com
shiawase ni naru gimu o
daremo ga motte umarete kuru n da

Lyrics from Animelyrics.com
Everyone comes into this world
with the obligation to be happy.

Lyrics from Animelyrics.com
arigatō arigatō
bokura erande kurete
yoroshiku yoroshiku
mushō no omoi sosogu
ikikata mugen
daremo ga chigau
jibun no tame ni tanoshime sekai

Lyrics from Animelyrics.com
Thank you, thank you
that you chose us.
I hope things work well between us
as I bestow you my unconditional affection.
There are infinite ways to live.
Everyone is different.
Make the most of this world and enjoy yourself.

Lyrics from Animelyrics.com
kazoku no katachi kawatte yuku
shiawase no negai tsunaide'ku
nanjūnen nanbyakunen kawarazu
kawarazu

Lyrics from Animelyrics.com
What families look like goes on changing.
But our wish for happiness connects us,
unchanging after decades, after centuries,
unchanging.

Lyrics from Animelyrics.com
shiawase shiawase
aishita bun aisareyō
yasashiku yasashiku
ai o motte ikiyō
arigatō arigatō
bokura erande kurete
yoroshiku yoroshiku
mushō no omoi sosogu
dareka to deai koishite wakaru
dareka o omoi shiawase de are

Lyrics from Animelyrics.com
Happiness, happiness,
for the love we give, let's be loved.
Being kind, being kind
let's live our lives with love.
Thank you, thank you
that you chose us.
I hope things work well between us
as I bestow you my unconditional affection.
When you meet someone and fall in love, you'll understand.
Care about someone and be happy.

[1] A more literal translation is "may the leaves of our dreams sprout without withering."

[2] The Japanese indicates that someone has died.

Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here