- Home
- Jpop
- B
- Bump of Chicken
- Namida no Furusato - Tear's Native Place
Namida no Furusato
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hoo wo tsutatte ochita shizuku ga doko kara kitanokawo | The place where those drops streaming down your cheeks come from |
Tsuite iketara ureshiin dakedo hitori de ikanakyane | I'd be happy to go with you, but you've got to go by youself, don't you? |
Sono nureta hoo ni hibiita kotoba soredake de ii Kikoetadarou | You just need the words resounding from your wet cheeks You heard them, didn't you? |
Kimi no kokoro no uchigawa kara sotogawa no sekai made Boku wo shitte hoshikute kitandayo" | I've come because I want all of you to know me From the inside of your heart to your outside world" |
Kare no aruita michi wo sakasama ni tadoreba tsukuhazusa | As long as you go back along the path he walked, you should be able to get there |
Kare mo mitekita sora dato shireba hitorijyanai hazusa | As long as you know he also looked at the same sky, you should not be alone |
Mokutekichi wa yoku shitteru basho sa wakaranainokai Joudandarou | The place you're trying to find is somewhere you know very well. You don't know? You must be kidding. |
Kimi no namida no furusato kara toozakaru sekai made Kimi ni shitte hoshikute kitandayo" | I've come because I want you to know From your tears' birthplace to the faraway world" |
Kimi no namida ga umaresodatta furusato ga arudarou | There's the place where your tears were born and grew up, isn't there? |
Subete wa konotame kono toki no tame totemo nagai tabo wo koete | Everything has been for this. For this moment, you've gone on a very long journey |
Kesenai kokoro no uchigawa kara toozakaru sekai made Chanto mite hoshikute" | I want you to look carefully From the indelible inside of your heart to the faraway world" |
Kimi no namida no furusato kara kawakikitta sekai made Boku wo shitte hoshikute kimi wo shitte hoshikute kitandayo" | I've come because I want you to know me and know you From your tears' birthplace to the dried off world" |
Wasurenaidene kaeru basho ga aru kotowo | Don't forget, OK? That you have a place to return to |
Transliterated by Ruby_MoonT
Translated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here