- Home
- Jpop
- B
- Bump of Chicken
- Glass no Blues - Glass Blues
Glass no Blues
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Ookina koe de Rin rin to* Garasu no me wo shita neko wa utau yo Kaze ni hige wo yurashi Rin rin to | With a large voice, singing "rin rin" The glass-eyed cat sings Shaking its whiskers with the wind, singing "rin rin" |
Mizu ni utsuru kao wo namete yarou Kinou yori mashi na meshi ga kueta nara Kyou wa ii hidattato sora wo miagete Warai tobashite yaru!!" | Licking my reflection on the water surface If today's meal was better than yesterday's I'll look up to the skay, jump and laugh away Because today was such a good day" |
Aa Boku wa itsumo Chikara tsuyoku ikiteiru yo | Aa I am always living with all my strength |
Onaka ga sora itemo Rin rin to Garasu no me wo shita neko wa utau yo Ikiteru shouko wo Rin rin to Garasu no me wo shita neko wa sakebu yo Mijikai inochi wo Rin rin to Garasu no me wo shita neko wa sakebu yo Tai setsuna ima wo Rin rin to | Even if it grows hungry, singing "rin rin" The glass-eyed cat sings Its proof of existence, singing "rin rin" The glass-eyed cat screams For its short, fleeting life, singing "rin rin" The glass-eyed cat screams For the ever-valuable present-time, singing "rin rin" |
Ichibyou mo muda ni shichai ikenai yo Arashi ga ki you ga ame ga furou ga Itsudemo zenryoku de sora wo miagete Warai tobashite yaru!!" | I should not let a single second go to waste Even if storms come, or rain falls I will always look up to the sky, jump and and laugh away With all my strength" |
Aa Sono himade Seiipai uta wo utau | Aa Until that day, I will sing with all my strength |
Mizu ni utsuru kao wo namete yarou Umarete kita koto ni imi ga aruno sa Ichibyou mo muda ni shichai ikenai Dakara boku wa uta wo utau yo Boku wa itsumo uta wo utau yo Boku wa ima wo sakebu yo | Licking your reflection on the water surface There is a reason why you were born in this life You shouldn't let a single second go to waste That's why I sing I am always singing I am screaming for the present-time" |
Ooki na koe mo tomatta yo Inochi no kakera mo moyashi tsukushite shimatta ne... Toku no buru-su* mo kikenai ne Dakedo omai no sono buru-su wa Minna no kokoro no naka ni kizamareta Kore kara tsurai goto ga moshiatta nara Minna wa utai dasu garasu no uta wo mou Neko wo omoi idashite sora wo miagete Garasu no buru-su wo | Its large voice had faded It had burned the fragments of its life And the Blues it was so good at singing can be heard no more But those Blues it used to sing Are still engraved in everyone's heart From now on, if anything painful happens Everyone will sing wholeheartedly They will remember the glass-eyed cat Look up to the sky, and sing the glass Blues |
Aa Boku wa itsumo Chikara dzuyoku ikiteiru yo Aa Boku no mae ni Kura yami ga tachikome temo Aa Boku wa itsumo Seiipai uta wo utau Aa Uta wo utau | Aa I am always living with all my strength Aa even if darkness were to stand in my way Aa I am always singing with all my might Aa singing |
*An alternate pronounciation is "Ling ling to," according to the music video. Check the video out if you can find it.
Transliterated by kiana
Translated by Wisamu
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here