- Home
- Jpop
- A
- Arai Akino
- TAAMINARU - Terminal
TAAMINARU
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kuuchuu no SUTESHON tondeikitai no | from this terminal to the station floating in mid-air |
koorizatou kumori no taiyou yokogao miageta | Sugar crystals, a cloudy sun I looked up at the silhouette of your face |
mayoi no mori kakenukeru kowareta kokoro hitasareteku mou sametemo yawarakana ame demo atatakana itami | escape from this forest of confusion Seeped in broken hearts Even if I awaken, even in this soft rain, I feel this warm pain |
kyoutsuu no SUFIA ga toumei ni kawaru | Spheres of the same kind become transparent |
mou ichido umarete onnaji uchuu wo miageta | I was born again and looked up at the same universe |
Oh, darling, darling itsudemo yorisou you ni soba ni iru nakushita uta wo omoidashiteru nee, kotoba wo todokete yo nemuru ishiki wo sotto hiraku | Oh, darling, darling I'm always near you, nestling close Remembering the song that we lost Please, let my words reach you Softly awaken your sleeping consciousness |
shinzou ni natteitte sono yume wo nanairo no hana de mitasu no (hikari wo miageta) | become your heart Filling your dreams with flowers of every color (I looked up into the light) |
mayoi no mori kakenukeru kowareta kokoro hitasareteku amaku tokeru taiyou | escape from this forest of confusion Seeped in broken hearts A gently melting sun |
mou sametemo yawarakana kotoba wo todokete yo ame demo atatakana kotoba | Even if I awaken, the soft words will reach you Even in the rain, the words remain warm |
[1] DAIYA. possible meanings: (1) time table/schedule. (2) diamond.
Translated and transliterated by iconoclastiac
http://melodycafe.extraverse.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here