Yakusoku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
futo kidzukeba uta wo utatte ita afureta merodi no mukou ima no kimi wa donna hyoujou darou | When I suddenly realised that I'd been singing Beyond this melody that overflowed from me, I wonder-- just what expression are you wearing right now? |
moratta mono mo agetai mono mo zenbu dakishimete ai ni yuku kara | I'll embrace everything I've been given and everything I want to give And come and see you |
kimi ga soba ni iru kara mou ichido tachiagatte atarashii kisetsu wo sagashi ni yukeru | Are by my side, I can get back up once again And set out searching for a new season |
tashika ni soko ni aru kara hitori de wa egakenai sutoorii ai wo tsutaete ano hi kawashita yakusoku wo mamori ni yuku | Are definitely still there, so It's a story that can't be depicted alone-- I'll tell you how much I love you And come to keep the promise we made on that day |
ibasho ga atte kanarazu hitsuyou de watashi wa mitsukerareta yo sore ga kimi to onaji da to ii na | That's precious to them-- something that's absolutely necessary to them I was able to find mine It'd be great if it was the same place as you |
totemo kurakute kowai kedo me wo tojitara ne tsuyoku nareta yo ano hi kureta hikari omoidasu kara | Is very dark and scary, but When I closed my eyes, I was able to be brave Because I remembered the light you gave me that day |
kimi e todoketai kara tsuyogari wa yamenakya na atarashii keshiki wo mata mitsukeyou | You who always watched over me close-by, Man, I've gotta stop trying to act tough and brave... I shall once again look for a brand-new sight |
taisetsu ni shite iketara kimi to mata egaiteku sutoorii yume no KAKERA wo tsunagiawasete takaramono sagashi ni ikou | The mornings full of smiles and the nights full of tears Then I'd keep drawing out my story with you again Let's link together the pieces of our dreams And head on out to search for our treasure |
yasashii dareka ga kakaeteta ito to ito ga tsungaru you na sonna sekai de watashi wa ikiteru | A certain gentle someone was there holding them It's like one thread linking to another-- That's the kinda world I live in |
kimi ga soba ni iru kara mou ichido tachiagatte atarashii kisetsu wo sagashi ni yukeru | Are by my side, I can get back up once again And set out searching for a new season |
tashika ni soko ni aru kara hitori de wa egakenai sutoorii ai wo tsutaete ano hi kawashita yakusoku wo mamori ni yuku kono uta wo todoke ni yuku | Are definitely still there, so It's a story that can't be depicted alone-- I'll tell you how much I love you And come to keep the promise we made on that day I'll come to deliver this song to you |
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here