Asu e no brilliant road
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kokoro no aosa Kono te ni daite go far away | Carry the unexpierence of the heart in the hands and go far away [1] |
Hokoreru jibun ga Toozakatteku | Your proud self will go far away |
Yume wo egaku no wa "hito" ni umareta kara | I'm imaging dreams because I was born a "person" |
Tobitatsu no Asu e no brilliant road Kokoro no aosa Kono te ni daite Anata to nara Yowai jibun wo sarakedashite hashiridaseru no Mirai yo dou ka Mugen ni tsuzuke go far away | Take-off on the brilliant road of tomorrow. Carry the unexpierence of the heart in the hands If I were with you, I'd start running, exposing my weak self The future! Somehow continues to the infinity, go far away |
Fuman wo noberu Jinsei wa iranai | Express dissatisfaction, Human lifes are unneeded |
Toushindai no eyes Mitsumeaeta toki ni | At the instant when the life-sized eyes are staring [2] |
Semete sono te wo Nigirishimete Urei no egao Kokoro wo sasu yo Atashi ga ite anata ga iru Kono hi wo zutto wasurenai darou Namida wa Mune no naka de nagasu no go far away | At least hold on tight to those hands a sorrowing smiling face, piercing the heart! I exist and you exist, we won't forget this day for a long time, will we? Tears are flowing inside the breast, go far away |
Yume wo egaku no wa "hito" ni umareta kara | I'm imaging dreams because I was born a "person" |
Tobitatsu no Asu e no brilliant road Kokoro no aosa Kono te ni daite Anata to nara Yowai jibun wo sarakedashite hashiridaseru no Mirai yo dou ka Mugen ni tsuzuke | Take-off on the brilliant road of tomorrow. Carry the unexpierence of the heart in the hands If I were with you, I'd start running, exposing my weak self The future! Somehow continues to the infinity, go far away |
Semete sono te wo Nigirishimete Urei no egao Kokoro wo sasu yo Atashi ga ite anata ga iru Kono hi wo zutto wasurenai darou Namida wa Mune no naka de nagasu no go far away | At least hold on tight to those hands a sorrowing smiling face, piercing the heart! I exist and you exist, we won't forget this day for a long time, will we? Tears are flowing inside the breast, go far away |
[1] Literally: Carry the blueness of the heart...)
[2] This line is a little odd in japanese
Transliterated by tora_chan <[email protected]>
Translated by Luis
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here