- Home
- Jpop
- A
- amazarashi
- Tasuuketsu - Majority Rule
Tasuuketsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Ichiban okubyouna no wa kono sekai na no kamo shirenai Yasashii yatsu hodo senaka o marumete aruku Haraise ni kono tokai o fundzukete aruku | The biggest coward of them all may be the world itself The most gentle ones have to walk with their backs arched, So in retaliation I trample this city |
Mukaikaze ni gyakutta yatsura wa itchimatta Ikiwotometa awarena kodoku no kanashimidomo Karagenki ga hankagai ni hankyou shite kuukyo | The one's who disobeyed the head wind are gone All those poor souls who halted their breath They let their bravado echo through the empty downtown |
Moshika shitara umareru basho o machigaeta no kamo na Mou ii yo ii yo kono heya wa sekai no sumi de Kikai o ima ka to, ukagau ni wa choudo ii kamo shirenai | Maybe we we're born in the wrong place It's fine now, it's fine- this room is the corner of the world And it may be the best place for us to wait for the right time in |
Sansei ka hantai ka zehi o tou kyoshu o negau | In favour? Opposition? I ask for judgement, raise your hands |
Motsu mono wa motazarumono o kuimono ni shiteru Tsuyoi mono ga yowaki o kujiite ryuuin o sage Tokai wa inaka o gomisutebada to omotteru | Those who have consume those who don't The strong find satisfaction in fazing the weak, And the city thinks of the countryside as just a garbage dump |
Shinkaron mo ate ni wa naranakatta mitaida Sono jitsu, chie no aru furi o shita kemono dakara Kuufuku mo kore ijou nai dooki ni nari eta | I guess even evolution did not work out for us In truth, we're just beasts feigning intelligence So hunger makes our ultimate motive |
Moshika shitara atarimae mo mou utagaubeki kamo na Mou ii yo ii yo kono machi wa wasuresarareta Yokaranu koto o kuwadateru ni wa choudo ii kamo shirenai | Maybe we should start doubting the ordinary as well It's fine now, it's fine- this town has been forgotten And it may be the best place for us to contemplate things of no good |
Sansei ka hantai ka zehi o tou kyoshu o negau | In favour? Opposition? I ask for judgement, raise your hands |
Kachikoshita kazu shoujou no kazu doryoku shita kazu homerareta kazu Bokura no kachi wa suuji janai Jibun no hyouka o hito ni makaseru wake ni wa ikanai Sekai wa utsurikawaru kinou no kachi wa kyou no mu kachi | The number of victories, the number of certificates, the number of times we've tried, the number of praises Our values are not defined by numbers We can't let others make our assessment The world changes; yesterday's wealth is worthless today |
Moshika shitara hyaku nen go wa mou zenin zainin kamo na Mou ii yo ii yo kono sekai wa koware sugita Hakushi kara egaki naosu ni wa choudo ii kamo shirenai | Maybe after a hundred years we'd all be criminals It's fine now, it's fine- this world is too broken It may be a good time to rewrite on a clean slate |
Sansei ka hantai ka zehi o tou kyoshu o negau Sansei ka hantai ka zehi o tou kyoshu o negau Sansei ka hantai ka | In favour? Opposition? I ask for judgement, raise your hands. In favour? Opposition? I ask for judgement, raise your hands. In favour? Opposition? |
Transliterated by qnguyen657
Translated by Happyblossom
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here