- Home
- Jpop
- A
- amazarashi
- Mou Ichido - Once Again
Mou Ichido
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
biiru no akikan de fukureta gomi bukuro de yume mo tsubureta dokka de akirameteite muhyoujou ni ikiteiru amari ni karappo sugite tohou ni kure chimau na kanojo ga kaette kuru made ni iiwake wo isoide shian suru nani yattendatte shirakete dou demo ii yatte inaoru sou da kono kanji ima made nandomo atta daiji na tokoro de boku wa nandomo nigedashitanda | Even my dreams were squashed by the garbage bag, filled with beer cans Somewhere in my heart, I've given up, and I'm living my life expressionlessly It's so empty, I wonder what to do Before my girlfriend comes home, I hurriedly think up of an excuse I apathetically ask myself what I'm doing, then sit up again, indifferent Yes, this feeling was here many times before At the important places, I always ran away |
haiboku zasetsu zetsubou ga rasubosu janee jibun jishin ni zutto makete kita katenai wake nai yo jibun nara boku ga ichiban wakatteru boku no yowasa nara | Defeat, frustration, and despair isn't the final boss of this game I kept losing to myself all this time, if it's me there's no way I can't win If it's my weakness, I'm the one who knows it best |
dame nari ni moyashite egaku mirai ga hontou ni dame na wake nai yo mou ichido mou ichido bokura wo obiyakashita kinou ni fuzakenna tte monku iu tame ni boku wa tachiagarunda mou ichido | By worthlessly burning my worthless soul, shouldn't be really worthless Once again, once again, to complain saying "stop messing around" To the tomorrow that threatened us, I'll stand up, once again |
"mukashi wa yokatta na" nante sorya shirohata wo furutte koto dokka de kage ga ochireba dokka ni hikari wa sasu mono doko ni tatteiru ka kurai de fushiawase to wa kimaranee | "The good old days were nice." saying that is the same as raising a white flag If shadows fall somewhere, it means light is falling somewhere Just where you stand doesn't decide if you're unhappy |
hitsuu genjitsu bokura itsumo amazarashi de tte iu akirame no hate de "soredemo" tte bokura iwanakucha tooku de tatakatteiru tomo yo kujikeruna | With bitterness, reality, we're always exposed to the rain Even at such a brink of resignment, we have to say "Still, we'll go" Fighting far away; dear friend, do not be disheartened |
baka ni sarete koboshita ano namida ga muda datta wake de wa nai yo mou ichido mou ichido bokura wo waratta kono sekai ni fuzakenna tte kari wo kaesu tame ni boku wa tachiagarunda mou ichido | For being made fool of our foolish hopes, were not really pointless Once again, once again, to pay back saying "stop messing around" To the world that laughed at us, I'll stand up, once again |
doko ni mo ikenai no ka doko ni mo ikanai no ka yume kibou kizu darake de warai au tomodachi ano ko no egao zenbu nai yo hajimari wa itsumo karappo | Can't we go anywhere? Won't we go anywhere? The dreams, hopes, the friends who laughed even with scars, that girl's smile; nothing remains now The beginnings are always empty |
youyaku tadoritsuita kono basho ni seikai fuseikai mo nai yo mou ichido mou ichido ano hi hanareteitta kibou ni zamaa mirotte itteyaru tame ni nandomo tachiagarunda mou ichido | By muttering encouragements to ourselves every time we were crushed, there's no right or wrong Once again, once again, to say "serves you right" To the hope that left us that day, we'll stand up, once again. |
Translated and transliterated by Happyblossom
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here