- Home
- Jpop
- A
- amazarashi
- Inochi ni Fusawashii - Deserving of Life
Inochi ni Fusawashii
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Muishiki ni erabu no ga tsumetasa yori nukumi nara Sono yogoreta kao koso inochi ni fusawashii | If choosing these unconsciously is warmth rather than coldness That very dirtied face, is deserving of life |
Mae ni susumu tame ni riyuu ga hitsuyou nara ikari de are nande are inochi ni fusawashii | If a reason is required to advance, whether it's anger or whatever, it is deserving of life |
Aki mo sezu kori mo sezu matteiru matteiru Zenbu wo muda ni shita hi kara boku wa koshitantan to egaiteta Zenbu ga mukuwareru asa wo | Without getting tired, we're waiting, waiting for the bright morning From the day I wasted everything, I was watching for an opportunity while drawing A morning where everything would be rewarded |
Futari ni narenakatta kodoku to kodoku de wa Michisugara nani ga atta? Kizutsuite warau sono kuse wa | Solitude and solitude couldn't become "two of us" What happened on the way? That habit of laughing when you're hurt |
Kokoro sae kokoro sae kokoro sae nakatta nara | As long as we didn't have a heart |
Uragiraretatte ii to michibata hirefusu you na Meitei no yoake koso inochi ni fusawashii | Saying it's fine even if I was betrayed, grovelling on the street That very drunken dawn, is deserving of life |
Sou ja naku soushitsu mo seikai to ieru you na Gyakutengeki wo kitai shiteru soshite sore wa kesshite fukanou ja nai Todaeta ashiato mo tabiji to yobe | But really, a dramatic turnabout that can make us say even the loss was the correct answer Such a thing is what we're truly expecting, and that is not at all impossible Call even the stopped line of footprints a journey |
Hitori ni narenakatta sabishigariya tomo ga tsudotte Michisugara nani ga atta? Kizutsukete touzen na kao shite | With the lonely ones gathered together, we couldn't be alone What happened on the way? With a face that seems to say it's natural to hurt others |
Kokoro sae kokoro sae kokoro sae nakatta nara | As long as we didn't have a heart |
Akkenaku uchikudakareta negai no kazukazu Sono hahen wo hadashi de wataru you na tsugi no ippo de katsuraku shite Soko de shinde mo ii to omoeru ippo koso Tada, tada, sorekoso ga inochi ni fusawashii | The wishes that were smashed so easily As if walking over those fragments barefoot, slipping down at the next step The single step that makes you feel it's fine to die there Just, just that, is deserving of life |
Yorokobi to kanashimi wa hikikae ja nakatta hazu da Michisugara nani ga atta? Sono kotae koso ima no boku de | Happiness and sadness wasn't supposed to be exchanged What happened on the way? The answer to that is my present self |
Kokoro sae kokoro sae kokoro sae nakatta nara | As long as we didn't have a heart |
Transliterated by Rei
Translated by Happyblossom
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here