- Home
- Jpop
- A
- Amano Tsukiko
- Koe - Voice
Koe
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Watashi ha nihon no ashi wo kitte Sakana ni narou | I shall cut off my two legs And become a fish |
Hatenai yami wo samayou kage ni nattemo ii | I care not even if I become a shadow that wanders the endless dark |
Kanawanai hibi ni oborete ita dake Anata ha inai Wakatte iru Wakatte iru | Simply drowned in the days that will not be granted to me You are not here I know that I know that |
Watashi no basho wo jouka-suru Aoku kizamu kokuin wo Nurui nurui kaze ga saratte iku | Will purify the place where I am The lukewarm, lukewarm wind Will carry off the signet carved blue |
Watashi no seitai wo toriagete Sutetemo ii | I care not even if you deprive me of my vocal cords And throw them away |
Nanimo ka mo ubau anata no ondo wo Motomete ita Motomete ita Maboroshi demo | Your body heat, which stole anything and everything away I sought them I sought them Even if they are illusions |
Watashi no basho wo tsurete iku Batsu mo nuguu sono ude ni Dakarenagara nemuri ni tsukitai | Will take with it the place where I am I want to fall asleep while embraced By those arms that wiped away even my punishment |
Watashi no basho wo jouka-suru Batsu mo nuguu sono ude ni Dakarenagara nemuritai Kieru kieru nukumori ga Watashi no basho wo tsurete iku Aoku kizamu kokuin wo Nurui nurui kaze ga saratte iku | Will purify the place where I am I want to sleep while embraced by Those arms that wiped away even my punishment The fading, fading warmth Will take with it the place where I am The lukewarm, lukewarm wind Will carry off the signet carved blue |
Watashi wo fusagu piasu ga tarinai Wasurete shimau boyakete shimau Anata no koe ga zattou ni kieru Mushibande iku nukeochite iku Watashi wo fusagu piasu ga tarinai Atokata mo naku wasurete shimau Anata no koe ga zattou ni naru | Rotting splinters of memory or piercings to fill me Forgotten and blurred, Your voice fades into the throng Rotting, shedding, There are not enough piercings to fill me Forgotten without a trace, Your voice becomes the throng |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here