- Home
- Jpop
- A
- ALI PROJECT
- Seishoujo Ryouiki - Sacred Girl's Territory
Seishoujo Ryouiki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"ai" nante hane no you ni karui sasayaite papa yori yasashii tenooru de ubau kakugo ga aru no naraba | for "love" carries as much weight as a mere feather. Whisper to me in a tenor voice more tender than a father's, if you're prepared to snatch me away. |
umoremiru yume yori mo kaguwashiku watashi wa ikiteru no dou sureba minikui mono ga habikotta kono sekai kegarezu ni habataiteyukeru no ka hitori mayu no naka manabitsuzukete mo suishou no hoshizora wa too sugiru no | than having a dream while being buried in a bed of millions of roses. What must I do to be able to flap my wings and fly away unsullied from this world infested with ugly creations. Although I continue pondering alone in my cocoon, the crystalline starry sky is still so faraway from me. |
hananusubito no amai tamerai furete mo ii kono fukai mune no oku ni made todoku jishin ga aru no naraba | for a flower snatcher needs to display sweet hesitation. You may touch me, if you have the self-confidence to reach the deep depth of my bosom. |
kazarareta junketsu wa horobiyuku tenshitachi no shinzou mata asu mo mezameru tabi ni hyakunen no toki o shiru nemurenai tamashii no ibarahime kuikomu kanmuri hitoshizuku no chi ni aa ima ga shinjitsu to omoishiru no | the cracked glass case is from the hearts of the dying angels. Every time when I awake again, it would be another 100 years passed. I am a sleeping beauty, surrounded by briar, with a sleepless soul. The eroded crown is in a drop of blood. Ah, I think this present reality is the truth. |
ayamachi ni kizuiteshimai sou yasuraka na nukumori ni dakare kowaretai watashi wa tsumi no ko na no deshou ka | for then I might become aware of the mistake I'm making. Wanting to perish enveloped in your calming warmth, am I truly a sinful girl? |
namida no imi sae wakaranai | behind my softly flowing tears. |
"ai" nante kusari no you ni omoi sasayaite papa yori yasashii tenooru de donna kakugo mo dekiru naraba | for "love" weighs as heavy as metal chains. Whisper to me in a tenor voice more tender than a father's, if you're prepared to snatch me away. |
mitsu o tsumu karyuudo no tokimeki saratte ii kono fukai mune no okusoko ni inuku yuuki ga aru no naraba | and the excitement of a hunter who gathers nectar. You may sweep me away, if you have the courage to pierce me all the way through the bottom of my bosom. |
nigasanai you ni shite | make sure never to let go of me. |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here