- Home
- Jpop
- A
- ALI PROJECT
- Aka to Kuro (Album Version) - Red and Black (Album Version)
Aka to Kuro (Album Version)
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru | The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow Alone I open my eyes this night |
kurenai yureru nokoribi no you ni yoroi matou kokoro ni mo kusubutta omoi wa kiezu | Like crimson, swaying embers Even in armor-clad hearts Smouldering thoughts do not go out |
jounetsu no honoo no naka ikite itai to | Within the passionate flames I want to keep living |
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo itsuka anata ni tadoritsukeru | Even if the road I should travel continues to somewhere Someday I will struggle to your side |
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o kono te ni tsukamu to shinjite iru kara | I believe that in these hands I can hold A thing more important than transient joy |
yowasa o irodoru tame no yaiba anata no ude ni dakarete kobosu namida de tokashitai | The sword to paint weakness Embraced in your arms Dissolved by spilled tears |
mamoritai mono o hito wa mada motte iru no | Do people still possess Things that they want to protect? |
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa kyomu o kakaete toorisugiru | A people useful for chasing after dazzling desires Carrying darkness under their arms, and passing through |
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou | Within this tainted world, a chance love surely Shines brighter than anything else |
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo itsuka anata ni tadoritsukeru | Even if the road I should travel continues to somewhere Someday I will struggle to your side |
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o kono te ni tsukamu to shinjite iru | I believe that in these hands I can hold A thing more important than transient joy |
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou kyou mo hitori hitomi tojite kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou | The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow Today as well I close my eyes alone Within my untainted heart I am thinking of you Within this tainted world, love that is born surely Shines brighter than anything else |
Transliterated by Aoi Housen
http://aoi.ex-dream.net/
Translated by Lady Elwen
http://www.twin-elements.com/lyrics/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here