Kaze wa Fuiteiru
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
WOW... WOW... | WOW... WOW... |
Kotoba o ushinatte tachitsukushite ita Nani kara saki ni te o tsukereba ii Zetsubou no naka ni hikari o sagasu | We're at loss for words, and remained standing still What should we start setting our hands on first? In the midst of despair, we seek the light |
Mouichido atarashii sekai o kono chi ni hirakasete kure | Once again Create new world from this land for us |
kaze wa fuiteiru Hoho ni kanjiru inochi no ibuki Soredemo watashi wa tsuyoku ikiteyuku Saa tatta hitotsu renga o tsumu koto kara Hajimeyou ka? | the wind is blowing to the future Feeling the breath of life on our cheeks Even that I will go on living strong Well now since I have just laid a single brick Shall we begin? |
Itami no naka ni yasashisa o umunda Dare kara saki ni dakishimereba ii Nukumori no naka de yume o katarou Afureta namida no bun dake Nani ka o seowa sete hoshii yo Boukansha ni wa naranai | In this pain we've produced a level of kindness Who should we start embracing first? Upon that warmth, let's talk about our dreams Only parts where tears overflowed We want to undertake something We will not become bystanders |
ai wa tsuzuiteru Hito to hito to ga motome atteiru Soredemo watashi wa ippo arukidasu Soko ni wasurerareta kibou o hirotte Hajimeyou ka? | Love is continuing to the future These people are looking out for each other Even that I will take one step, walk out and pick up the hopes that were forgotten in there Shall we begin? |
kaze wa fuiteiru Hitomi tojireba kanjiru hazu sa Tashika ni mirai e kaze wa fuiteiru Subete ushinatte tohou ni kurete mo Tashika ni watashi wa koko ni sonzai suru Mae o fusai deru gareki o dokashite Ima o ikiru | The wind is blowing to the future If we close our eyes we should feel Undoubtedly, The wind is blowing to the future Even though everything has been lost, and we are at a loss I will definitely exist here Clear out the debris that obstructs us in front We will live on now |
Kaze ga kieta sekai wa nainda Donna toki mo kokyuu o shiteiru you ni Kyou toiu hi ga sou tsurai ichinichi demo... | There's nothing in this world where the wind has disappeared No matter when we should try breathing On this day called "today" Yes, even if this day is tough |
Hajimeyou ka? | Shall we begin? |
Lyrics were composed in order to help ease the victims in the 2011 Tohoku Earthquake and tsunami.
As part of the large relief process to help restoration in Japan, much of the money that was earned from this single were donated. In addition to that, the group has also continued to hold monthly trip visit to tsunami areas to perform free concerts for the children and elderly in those areas.
Official Music Video link:
https://www.youtube.com/watch?v=fgESmgZ4ld8
Translated and transliterated by avalanste
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here