Everyday, Kachuusha
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mabushiku teritsuke hajimetara massisona T shatsu ni imasugu kikaete kimi wo sasoitai | More radiant than yesterday I'll change immediately Into my white t-shirt And invite you along |
madamada sukiteru pasu ni nori shiokaze wo oikakete dare yori mo hayaku natsu wo sagasunda | On the highway by the coast Still has some empty seats The sea breeze passes by I'm further ahead than anybody In my search for the summer |
onaji keshiki minagara nan' nen' kan' mo bokutachi wa tomodachi no mamasa | I hold you close to my heart Our friendship will stay just like this No matter how many years go by |
kimi ga fui ni furikaete kaze no naka de hohoemu dake de nazeka nani mo ienakunaru yo konna omotte iru noni... | You unexpectedly look over at me Just seeing you smile amidst the wind I'm somehow at a loss for words But even if I feel this way... |
nagai kami wo hodoku you ni itsu no ma nika otona ni natte boku no te ni ha todokanai kurai motte suki ni naru yo... | Your long hair is set free Before I knew it, you've become an adult To the point that you're out of my reach But I'm more and more in love... |
Everyday, Everyday, Everyday kachuusha gaaru Everyday, Everyday, Everyday Everyday, Everyday, Everyday | Everyday, Everyday, Everyday Headband girl Everyday, Everyday, Everyday Everyday, Everyday, Everyday |
kimi ni nite omoidoori ni arukenai yo | Is just like you I can't just stroll around as I please |
yokerutabi futari no ashiato kesarete shimatta | From the approaching waves Our footprints are erased |
nani mo hashiku wa naiyo mujakina kimito rainen mo umi ni kuretara | For things that are certain As long as we return to this beach next year |
boku wa nagai ren'aichuu onaji KURASU deatta hi kara kirei ni natta kyou made zutto kisetsu nan'do meguttemo | With you in your hairband From when met in the same class Until this beautiful day So many seasons have passed |
dare mo dare mo kanawanai yo sekaichuu de ichiban niau kami wo tometa tenshi no wakka towa ni kawaranaide | To you in your hairband In the whole world, That halo in your hair suits you the best Don't ever take it off |
kotoba ni dekinai yo kimi ga suki da boku no kono kimochi kimi ga suki da komugiiro ni yakukeru you ni... koi wa kitto itsuka ki zuku monosa | But I can't put it into words I love you These are my true feelings I love you It's like I've given you a tan Love is, most definitely, Something that will be realized someday |
Everyday, Everyday, Everyday kachuusha gaaru | Everyday, Everyday, Everyday Headband girl |
Everyday, Everyday, Everyday kachuusha gaaru | Everyday, Everyday, Everyday Headband girl |
Transliterated by ScreeSer
Translated by Midori Sakura
http://midoritranslates.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here