kanashimi ha o-rora ni
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
konya mo kagayaite dorekuraino negai wo kanaeru darou dore kurai no omoi ga mada minai ashita he to todoku darou | It shines on through tonight; just how many wishes will be granted? Just how many desires will be delivered onward to a tomorrow we've yet to see? |
kono sekai de anata ga ichiban itooshii kara koe wo koroshite koko ha mori no kakurega mado no soto yozora miage asa wo matsu | Because you are the most precious thing in this world to me. I quiet my voice; in a house hidden within the forest, I'm looking up at the night sky outside my window, waiting for the morning. |
inori ha hateshi naku dore kurai no negai wo kanaeru darou dore kurai no omoi ga mada minai ashita he to todoku darou | The prayers know no end; just how many wishes will be granted? Just how many desires will be delivered onward to a tomorrow we've yet to see? |
nagareteku nukumori ga ichiban shinjirareru kara tomerarenai fuan ga kasoku suru hodo mienakunaru asu no yukue sagashite | Because feeling the warmth flow away is the sensation I trust most. The more this anxiety picks up in pace, the less I'm able to see, As I search for where tomorrow is headed. |
ikuate nante nai dore kurai no toki ga nagareta darou dorekurai no namida wo nagashitara koko kara nukedaseru no | And I have no clue where to go. Just how much time has gone flowing by? Just how many tears must I shed to find my way out from here? |
inori ha hateshi naku dore kurai no negai wo kanaeru darou dorekurai no omoi ga mada minai ashita he to todoku darou | The prayers know no end; just how many wishes will be granted? Just how many desires will be delivered onward to a tomorrow we've yet to see? |
Translated and transliterated by Thaerin
http://lyricalnonsense.doki.co
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here