Kuma ji-chan
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
meiji, taishou, shouwa, heisei yon sedai wo ikinuku chikara | meiji, taishou, shouwa, heisei with the strength to live through four generations |
tanoshii omoi mo shitadeshou sore ga anata no michi | there must have been happy times that's your way |
endou harubaru nagasaki e saigo ni anata wo mitai sago ni te wo tsunagitai chisai kodomo no koro no you ni | on the neverending roads to nagasaki at the end, i want to see you at the end, i want to hold your hand just like we did when i was little |
hateshinaku chikarazuyoku sora takaku tobu yo | without limits, with all your strength you'll fly high |
anata no uta, koe wo takaraka ni sukoshi dake sono aida hontou ni arigatou boku no naka de anata wa ikitemasu ikitemasu | your song, and let my voice ring during that, for just a little while-- thank you very much you'll live inside my heart you'll live... |
The translated title may not be accurate, I'm not sure if "kuma" has any other meanings-- it might be a surname or something, too.
Translated and transliterated by risarin
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here