Ichiban Aitai Hito
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kinou to chigau noni itsumo to onaji yuuhi ga shizumu kurikaeshi no naka | different from the last one the same sun always sets in the evening in an eternal cycle of repetition |
koe ni naranai you ni iki wo hisomete me wo tojita mama kuchibiru kande tsubuyaku | too quietly to make a sound, I hold my breath with my eyes closed, bite my lip and whisper... |
saigo ni sotto kureta kotoba isogashii toki no naka kiete shimawanai you ni nando mo Nagai nagai kono tabichi wa ano kumo no mukou made tsudzuku dakedo mou sugu kaerimichi nan'da mata te wa hanasanai | the person I miss the most softly said to me, telling me over and over again not to vanish in these times of haste and rush, This long, long voyage will continue beyond those clouds but since we'll soon be heading home I won't let go of your hand again |
tsubuita tsukuribanashi wa owari ni itsumo komatta you na sono egao ga ukabu n'da | every time I caught you at the end of one of your made-up stories that you used to whisper to me in the middle of the pitch-black night |
sukoshi zutsu tooku natte yuku natsukashii ano machi de matte ite kureru darou ka itsu made? Donna ni hiroi sekai demo kono sora wa tsunagatte'ru kara hoho wo utsu kono kaze mo kitto kimi no soba ni ita n'da | is gradually becoming more distant I wonder if he'll be waiting for me in that town of our memories, and for how long? No matter how vast the world is this sky will always link us together, so this wind that's blowing at my cheek must also have been by your side |
saigo ni sotto kureta kotoba katachi ni wa dekinai kedo kou yonde mo ii no ka na kizuna to onaji yuuhi ga shizumu kanata namae sura nai touge no saki komugi ga yakeru kemuri no katawara ni kimi ga tatazumu | the gentle words told to me by the person I miss the most, I wonder if it's OK to call them like this, to call them bonds Somewhere out there where the sun sets you'll be there, standing still at the point of a ridge that hasn't even got a name, near the smoke rising from burning wheat |
Translated and transliterated by Shimozakura
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here